dvoudenní čeština

Příklady dvoudenní portugalsky v příkladech

Jak přeložit dvoudenní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro dvoudenní cestu?
Para uma viagem de dois dias?
Dvoudenní zákaz hraní?
Dois dias de suspensão?
Čerta starého. Má před vámi dvoudenní náskok.
Ele leva dois dias de avanço em relação a vocês, que é mais do que ele precisa.
Vždyť jsi říkal, že má dvoudenní náskok, že splyne s prostředím.
Disseste que ele levava um avanço de dois dias e que se misturaria.
Máte dvoudenní zpoždění.
Atrasaram-se dois dias.
Fakt, že spal s její matkou. přišlo jako rána z čistého nebe,. ale nemyslím si, že by to nějak souviselo s nočními můrami a násilím,. které doprovázelo jejich dvoudenní manželství.
Ficou surpreendida foi ao saber que também dormira com a mãe dela, mas acho que isso foi o menos no pesadelo de recriminações e violência em que se tornou o casamento deles, que durou 2 dias.
Poslyš, sehnali jsme ti skvělou sestřičku a dvoudenní zásobu červeného želé. Opravdu by měl odpočívat.
Arranjámos-te uma bela enfermeira e gelatina para dois dias.
Během této dvoudenní lhůty nebude povoleno žádné neoficiální cestování.
Durante este período de 2 dias. é proibido viajar.
Předtím ale musíme zdolat stěnu Lhotse, což bude dvoudenní vyčerpávající výstup.
Primeiro tínhamos de subir a face de Lhotse, que seria uma cansativa escalada de dois dias.
Přístav Viktoria se rozzářil ohňostrojem jen několik hodin před oficiálním předáním. Které tak zahajují dvoudenní ohňostrojové orgie, při kterých shoří na sto milionů dolarů.
Os primeiros fogos de artifício iluminam o Porto Victoria inaugurando um espectáculo de dois dias que vai literalmente acabar com 100 milhões em fumo.
Nebyla to obyčejná bitva s převahou, masakrem a nakonec vítězstvím, ale neúprosná dvoudenní záležitost.
Não ia ser a história usual de cargas de cavalaria, flechas pelo ar, cortes de espada, vitória, mas uma cruel batalha de dois dias.
Část jich vrať. Asi tak dvoudenní strniště.
Bote um pouco de volta, uns dois dias por fazer.
Kdo ho chce, dvoudenní? Vypadá jako kdyby měl těžký nohy a brzdil na poslední chvíli.
Quem o quer, turista de fim-de-semana. com pata de chumbo e que não sabe o que é travar.
Myslí si, že každý idiot, který si udělá dvoudenní seminář, může zvládat umění výroby krásných fotek do hodiny.
Acham que um idiota que vá a um seminário de dois dias.. domina a arte de fazer lindas fotos em menos de uma hora.

Možná hledáte...