frente portugalština

fronta, předek

Význam frente význam

Co v portugalštině znamená frente?

frente

(termo militar⚠): fileira, linha avançada de um exército  a frente do regimento (termo militar⚠): local mais próximo das forças inimigas, lugar onde se travam os combates a parte anterior de qualquer coisa que tenha reverso  a frente de um automóvel  a frente de um vestido a parte anterior do corpo humano vista, presença  Tudo se passou a nossa frente sem que nada pudéssemos fazer. frontaria, fachada de um edifício, construção etc.  Os condôminos optaram por nova pintura na frente. lugar dianteiro  As cadeiras da frente foram logo ocupadas. (Derivação: sentido figurado): bloco de resistência  É preciso construir uma frente em defesa da natureza. (política⚠): conjunto dos partidos políticos e/ou forças da sociedade civil que, unidos geralmente em torno de um programa e/ou de uma liderança, atuam politicamente em oposição a outros partidos e/ou forças  É preciso formar uma frente de esquerda para as próximas eleições. (Regionalismo: Bahia): lugar onde começa o cascalho, seja qual for o ponto em que ele esteja, a descoberto ou nas grunas (encadernação⚠): o lado por onde começa o texto de um livro (encadernação⚠): o mesmo que corte de abertura (heráldica⚠): quadrúpede (exceto o leão) que se representa mostrando os olhos e as orelhas (meteorologia⚠): superfície que marca o contato de duas massas de ar convergentes e de temperaturas diferentes  frente fria  frente quente  frente polar (termo de garimpo⚠)(Regionalismo: Bahia): indivíduo que dirige os trabalhos de garimpagem

Překlad frente překlad

Jak z portugalštiny přeložit frente?

Příklady frente příklady

Jak se v portugalštině používá frente?

Citáty z filmových titulků

Descobrir novos jogadores, antes que venham bater à minha porta da frente.
Je lepší vědět dopředu, že mi někdo zaklepe na dveře.
E em troca, temos novidades que fazem as coisas andar para a frente.
A na oplátku mám věcičky, které pohánějí tento svět.
Ninguém gosta de parecer ferido na frente de quem o feriu.
Nikdy nechceme dát osobě, co nás ranila, najevo, že jsme na tom špatně.
Porquê em frente à nossa cabana e não da vossa?
Proč je to před naší chatkou a ne vaší?
Não parece muito um bébé de manual quando pratica movimentos para a frente às três da manhã.
Nepřipadá mi zrovna jako vzorové dítě, když nacvičuje kotouly vpřed ve tři ráno.
Sargento, estou convencida que o Lenny saiu a correr para a frente do carro.
Ale seržante, já jsem přesvědčena, že Lenny Antoine před to auto vběhnul.
Significa tentar estar um passo à frente, a tentar descobrir como vai equilibrar-se num pote, como vai, alguma vez, puxar as cuecas para cima e para baixo ou como vai arranjar-se com escadas, ou segurar uma caneta.
Znamená to, jak se pořád snažím být o krůček napřed ve snaze vymyslet, jak si má udržet balanc na nočníku, jak si vůbec někdy obleče a vysleče kalhotky nebo jak překoná schody nebo bude držet pero.
Esta noite vamos chegar-nos à frente, à vez, e mostrar a todos os outros escuteiros os nossos 'Tesouros de Casa'.
Dnes večer každý předstoupíme a ukážeme všem ostatním Vlčatům naše Poklady z domova.
Porque não pode toda a gente usar a porta da frente?
Proč nemůže každý vejít předem?
E não quero pôr-me à frente disso, ou dele.
A tomu nechci stát v cestě, ani jemu.
Apanhaste-o em frente ao Ficheiro Nacional.
Vyzvedl jsi ho u národního archivu.
Sempre um passo à frente.
Při každém kroku jí poskakovaly.
A Keen está no da frente.
Keen je v prvním.
Diz alguma coisa à tua mulher que está a morrer na tua frente.
Řekni něco svojí ženě, která před tebou umírá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A própria proveniência política de Meles enquanto líder da Frente de Libertação do Povo do Tigré era Marxista-Leninista.
Jako vůdce Tigrajské lidově-osvobozenecké fronty měl Meles marxisticko-leninské kořeny.
Sabemos que queremos substituições de ancas e transplantes de corações; tratamentos de fertilidade e viagens de avião baratas; aquecimento central, Internet de banda larga e acesso exclusivo frente ao mar.
Víme, že chceme náhradní kyčelní kloub, transplantaci srdce nebo léčbu neplodnosti, že chceme levnou leteckou dopravu, ústřední vytápění, rychlý internet a exkluzivní přístup k pláži.
A chegada do USS Donald Cook marca um passo em frente para a OTAN, para a segurança Europeia, e para a cooperação transatlântica.
Připlutí USS Donald Cook je krokem vpřed pro NATO, evropskou bezpečnost a transatlantickou spolupráci.
Acima de tudo, esta instalação é um passo em frente para a cooperação transatlântica, porque os navios dos EUA representam mais do que uma capacidade militar.
Umístění plavidel je krokem vpřed v transatlantické spolupráci, protože americké lodě představují víc než jen vojenský potenciál.
Ainda temos grandes desafios à nossa frente, mas estou confiante de que, com o apoio da comunidade mundial, poderei deixar aos meus filhos e à comunidade um país bem-sucedido, onde todas as pessoas têm a oportunidade de prosperarem.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Os americanos viram como é que as empresas financeiras colocavam os seus próprios interesses à frente dos do país - e do mundo.
Američané byli svědky, jak finanční společnosti upřednostnily vlastní zájmy nad zájmy země - a světa.
Um sinal disso aconteceu durante a cimeira BRICS de Julho, entre o Brasil, a Rússia, a Índia, a China e a África do Sul, quando, mais uma vez, a China apareceu à frente da Índia.
Indičtí představitelé si to znovu připomněli na červencovém summitu skupiny BRICS za účasti Brazílie, Ruska, Indie, Číny a Jihoafrické republiky, kde Čína opět Indii předstihla.
E as alterações no contexto podem ser críticas. Na verdade, o que acontece fora da mesa de negociações quase sempre determina o resultado do frente-a-frente negocial.
Přitom právě změny kontextu mohou mít zásadní význam, jelikož o výsledku přímých rozhovorů téměř vždy rozhoduje, co se stane mimo jednací stůl.
E as alterações no contexto podem ser críticas. Na verdade, o que acontece fora da mesa de negociações quase sempre determina o resultado do frente-a-frente negocial.
Přitom právě změny kontextu mohou mít zásadní význam, jelikož o výsledku přímých rozhovorů téměř vždy rozhoduje, co se stane mimo jednací stůl.
Os soldados de infantaria Israelitas tinham colado lanternas aos seus capacetes, para que os artilheiros dos tanques pudessem dirigir o seu fogo para os Egípcios que estavam à sua frente.
Izraelští pěšáci si na helmy připevnili svítilny, takže tankisté dokázali svou palbu směřovat na Egypťany těsně před nimi.
A Frente de Acção Islâmica, o partido político da Irmandade na Jordânia, continuou a rejeitar o sistema eleitoral maioritário, que favorece as tribos em vez dos partidos políticos e de outros grupos sociais importantes.
Islámská akční fronta, což je politická strana Muslimského bratrstva v Jordánsku, dál odmítá většinový volební systém, který upřednostňuje kmeny před politickými stranami a dalšími významnými sociálními skupinami.
E os EUA já estão à frente da Rússia como maior produtor de gás mundial.
A USA už dnes převzaly po Rusku roli největšího světového producenta plynu.
Não existem dúvidas sobre esta questão: o anúncio de Cook foi um enorme passo em frente.
Cookovo oznámení bylo obrovským krokem vpřed, o tom nelze pochybovat.
As mulheres são as defensoras mais convincentes das soluções de que precisam, e portanto deveriam estar na linha frente da tomada de decisões sobre o desenvolvimento sustentável e a contenção das mudanças climáticas.
Ženy jsou nejpřesvědčivějšími zastánkyněmi řešení, která potřebují, a proto by měly stát v popředí rozhodování o trvale udržitelném rozvoji a zmírňování klimatických změn.

Možná hledáte...