globálně čeština

Překlad globálně portugalsky

Jak se portugalsky řekne globálně?

globálně čeština » portugalština

globalmente

Příklady globálně portugalsky v příkladech

Jak přeložit globálně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vysíláme. Globálně.
Transmitimos globalmente.
Mějte soucit, ale mějte soucit globálně.
Sejam compassivos, mas pensem globalmente.
Já říkám zůstaneme v kraji, kde lidé jsou veselí a bavlna vysoká ale žijeme globálně víte?
Só estou a dizer que ficamos na área, onde os humanos estão em abundância, mas vivemos globalmente.
Dobře, zatím neuvažujete globálně. Proč?
Pronto, então ainda não pensam no global, mas porquê?
Myslím, že mluvil trochu víc globálně.
Acho que ele estava a falar de um modo mais global.
Co kdybychom na ten problém začali nahlížet víc globálně?
E se estivermos pensando nisso de modo global?
Pokud uspěje, účinky, které vidíme, se budou vyskytovat globálně, všude byla voda už upravena.
Se ela tiver sucesso, os efeitos que estamos a ver vão ocorrer a nível global. A água foi contaminada em todo o lado.
Je čas myslet globálně a jednat lokálně.
Está na hora de pensar globalmente e agir localmente.
Musíte myslet globálně.
Tem de pensar globalmente.
Nezkoušej myslet globálně, nebo se z toho zblázníš.
Não te ponhas com pensamentos globais.
Postaral se o to sám, že se stal globálně nepopulárním.
Conseguiu tornar-se impopular a nível mundial.
Přemýšlet globálně, ne lokálně.
Pense global, não local.
Pád ekonomiky v letech 2008 a 2009 byl vyprojektován a navržen ke zmrzačení suverenity národů globálně, aby byla příležitost pro jednu světovou měnu a Světovou Banku.
A crise económica de 2008 e 2009 foi uma crise desenhada para incapacitar nações soberanas globalmente para fazer lugar para uma moeda mundial e um novo Banco do Mundo.
Musíme myslet ve větším. Musíme myslet globálně.
Temos que pensar em algo maior. em algo global.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Orientace pouze na tyto věci totiž dlouhodobě vede k vyčerpání zdrojů nejen na úrovni jednotlivce, ale i globálně.
Envidar esforços apenas para estes três últimos factores conduz a um desequilíbrio e ao esgotamento de recursos, não apenas a nível individual, mas igualmente a nível mundial.
Dokument, snímek nebo video se nasdílí a to, co bylo tajné či skrývané, se náhle stává globálně odhaleným.
Um documento, uma imagem, ou um vídeo são partilhados, e subitamente o que era secreto ou escudado é exposto globalmente.
Velká část těchto globálně cenných kapacit byla vybudována v režimu slabé - ba přímo neexistující - ochrany farmaceutických patentů.
Grande parte desta valiosa capacidade global foi construída sob um regime de fraca - na verdade, inexistente - protecção de patentes farmacêuticas.
A musíme jednat globálně.
E precisamos de agir globalmente.

Možná hledáte...