globálně čeština

Překlad globálně německy

Jak se německy řekne globálně?

globálně čeština » němčina

global
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady globálně německy v příkladech

Jak přeložit globálně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mějte soucit, ale mějte soucit globálně.
Mitgefühl, aber bitte weltweit.
Takže globálně sabotovali energetickou síť.
Bedeutend.
Já říkám zůstaneme v kraji, kde lidé jsou veselí a bavlna vysoká ale žijeme globálně víte?
Ich will damit sagen, wir bleiben hier...an diesem fruchtbaren Ort, wo Menschen gedeihen, aber wir leben global.
Globálně nás v blízké budoucnosti čekají problémy s nedostatkem vody.
Global gibt es eine Gefahr von Wasserrezession in naher Zukunft.
Pokud uspěje, účinky, které vidíme, se budou vyskytovat globálně, všude byla voda už upravena. To je její konečná hra.
Gelingt es ihr, ist die Wirkung global - überall, wo das Wasser präpariert ist.
Nezkoušej myslet globálně, nebo se z toho zblázníš.
Versuch nicht, global zu denken; damit machst du dich verrückt.
Nevím, jaké jsou tvé vyhlídky globálně, ale co se týče populace v tomhle autě, jsi učiněný playboy.
Ich weiß nicht wie die Chancen in dieser Welt als Nutte sind, aber was die Bevölkerung in diesem Auto angeht bist Du ein wahrhafter Mac Daddy.
Globálně.
Global.
Pak bychom byli za kašpary globálně!
Wir wären zur weltweiten Lachnummer geworden!
Přemýšlet globálně, ne lokálně.
Denke global, nicht regional.
Musíme uvažovat globálně!
Wo willst du hin?
Takže.. myšleno globálně neměli bychom rušit přespolní běh, protože.. Má v něm dítě!
Also global betrachtet, finde ich nicht, dass wir Cross-Country streichen sollten, weil ihr Kind in Cross-Country ist!
Dr. Fargo vám připomíná: Myslete Globálně, pracujte Dynamicky.
Dr. Fargo erinnert Sie dran, Global bei Dynamics zu denken.
Globálně vzato, věděl.
Natürlich weiß ich das.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S globální externalitou se lze nejlépe vypořádat prostřednictvím globálně dohodnuté daňové sazby.
Einem globalen externen Effekt kommt man am besten mit einem global vereinbarten Steuersatz bei.
Tento konflikt existuje globálně.
Dieser Konflikt existiert weltweit.
Orientace pouze na tyto věci totiž dlouhodobě vede k vyčerpání zdrojů nejen na úrovni jednotlivce, ale i globálně.
Langfristig führt das reine Streben nach Letzterem zu Ungleichgewichten und zur Erschöpfung der Ressourcen, nicht nur auf persönlicher Ebene, sondern auch global.
Problém není v tom, že by nám chyběla dobrá řešení. Problém tkví v tom, že nejsme schopni globálně spolupracovat, abychom tato řešení uvedli do praxe.
Das Problem ist nicht der Mangel an guten Lösungen, sondern die fehlende internationale Zusammenarbeit, um diese Lösungen in die Praxis umzusetzen.
Čínská ekonomika se momentálně přehřívá, ale časem se její současné přeinvestování ukáže jako deflační, doma i globálně.
Chinas Volkswirtschaft ist dabei, heiß zu laufen, doch im Laufe der Zeit werden sich ihre derzeitigen Überinvestitionen deflationär auswirken - sowohl zu Hause als auch weltweit.
Neschopnost Číny globálně konkurovat USA neznamená, že by nemohla ohrozit USA ve východní Asii ani že je nemožná válka kvůli Tchaj-wanu.
Chinas Unvermögen mit den USA auf globaler Basis zu konkurrieren bedeutet allerdings nicht, dass es die USA in Ostasien nicht herausfordern kann oder dass ein Krieg wegen Taiwan unmöglich ist.
Kapitálová přiměřenost bank se nastavila globálně, a jakmile byla stanovena, zůstávala fixní.
Die Eigenmittelkoeffizienten der Banken wurden weltweit festgesetzt und blieben danach immer gleich.
Je to totiž otevřená konkurence uvnitř jednotného trhu, co Evropanům umožňuje konkurovat i globálně.
Denn der offene Wettbewerb im Binnenmarkt ermöglicht es den Europäern, global zu konkurrieren.
Vtělování kulturních a etických kořenů Evropy do zboží a služeb, které zmíněné hodnoty odrážejí, by nejen odlišilo evropskou ekonomiku od zbytku světa, ale zároveň by to tyto hodnoty globálně posílilo.
Wenn Europas kulturelles und ethisches Wissen in Waren und Dienstleistungen einflösse, die diese Werte widerspiegeln, würde sich die europäische Wirtschaft dadurch nicht nur vom Rest der Welt abheben, sondern sie würde diese Werte auch global stärken.
Svět jako celek by se mohl dohodnout na mírnějsím, ovsem globálně akceptovaném minimálním standardu, řekněme na hranici maximálně dvaceti let ve výkonných státních funkcích.
Die Welt als ganzes könnte sich auf einen schwächeren, aber global akzeptablen Mindeststandard einigen, zum Beispiel auf eine Begrenzung von 20 Jahren.
Tento způsob přemýšlení má obrovské důsledky pro koncepci vhodných globálně ekonomických úprav.
Diese Erkenntnisse haben weitreichende Auswirkungen auf die Konzeption eines tauglichen globalen Wirtschaftsgefüges.
Která teorie tedy globálně lépe odpovídá faktům?
Welche Theorie entspricht den Tatsachen also global betrachtet besser?
Účast v těchto sítích nováčky utvrzuje v tom, že jsou součástí globálně integrované organizace.
Die Beteiligung an diesen Netzwerken überzeugt junge Rekruten davon, dass sie Teil einer globalen Organisation sind.
Počáteční pokrizové nadšení pro nové, globálně dohodnuté regulatorní standardy ustoupilo škále národních iniciativ, poháněných domácími politickými agendami, bez většího ohledu na přeshraniční kompatibilitu.
Die frühe Begeisterung für neue, weltweit vereinbarte Regulierungsstandards nach der Krise ist einer Reihe nationaler Initiativen gewichen, die durch innenpolitische Agenden bedingt sind und sich kaum um grenzüberschreitende Kompatibilität kümmern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...