de | kdy | kdu | kdo

KDE portugalština

KDE

Překlad KDE překlad

Jak z portugalštiny přeložit KDE?

KDE portugalština » čeština

KDE

kde čeština

Překlad KDE portugalsky

Jak se portugalsky řekne KDE?

kde čeština » portugalština

onde aonde de onde em que

KDE čeština » portugalština

KDE

Příklady KDE portugalsky v příkladech

Jak přeložit KDE do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A kde tady najdeš poštu?
E como é que a vais enviar?
Ve skladišti, kde to nikdo nenajde?
Armazenado, em casa onde ninguém a pode encontrar.
Tak kde jsou?
E, por onde é que eles andam?
Kde všechny ty věci fungují.
É lugar que todas as coisas do Velho Mundo ainda funcionam.
Dlužím ti poděkování Máš kde spát?
Julguei que merecias um agradecimento. Já encontraste uma cama?
Kde jsi vzala ty věci?
Como conseguiste juntar estas coisas todas?
Kde je Konec Světa? Viděla jsem vaše auto!
Onde. é. o Fim do Mundo?
Musí být někde, kde mají více než my.
Deve ter vindo de um lugar com mais recursos do que nós.
Kde je Konec Světa?
Onde é o Fim do Mundo?
Kde to je!
Onde é?
Jsi v novém městě, kde mají tekoucí vodu, tak je to samá krysa.
Chegas a uma nova cidade, que tem água da corrente.
A kde jsi vzala benzín? Na teplo ve městě ho nemáš!
E onde arranjaste gasolina para um camião, quando dizes que não tens combustível para aquecer a cidade?
Začít tam, kde oni skončili.
Podem substituí-los, para continuar onde eles ficaram.
Dovolíš mi hledat místa, kde by bylo možné využít vaší pomoci.
Enquanto estivermos lá fora, deixas-me procurar por lugares que possamos utilizar os teus recursos, para começar a ajudar as pessoas a desenvolverem-se novamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
No caso da segunda medida, ao considerarem a harmonização, poderiam favorecer a norma original menos rigorosa, salvo quando existissem evidências credíveis de que a mesma não satisfaria o respectivo objectivo regulamentar.
Ještě důležitější je, že Meles dostal Addis Abebu na mapu jako sídlo Africké unie a jako hlavní město, kde lze pragmaticky a bez zátěže koloniálních nevraživostí diskutovat o nejhorších problémech Afriky.
Mais importante, Meles colocou Adis Abeba no mapa como sede da União Africana, e como uma capital onde os piores problemas da África podiam ser discutidos de um modo pragmático, sem o fardo dos ressentimentos coloniais.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
A principal lição do ataque sobre Paris é que devemos estar preparados para agir simultaneamente sobre o tempo e o espaço.
Americké strategické partnerství s Pákistánem, kde Obama dosáhl významného symbolického vítězství, když eliminoval Usámu bin Ládina, je naopak v troskách.
Entretanto, a parceria estratégica dos EUA com o Paquistão, onde Obama ganhou uma significativa vitória simbólica com a eliminação de Osama bin Laden, está em farrapos.
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Enquanto antes alinhávamos tanques ao longo das fronteiras, agora construímos um sistema complexo que requer um conjunto de contribuições de tecnologia avançada de muitos aliados - em terra, no mar, e no ar.
To sice možná vypadá jako vzdušné zámky, ale máme s tím už zkušenost v Africe, kde potenciál takových programů dokládá sierraleonská Agenda pro prosperitu 2013-2017 a Vize Libérie 2030.
Isto pode parecer uma miragem, mas já provámos a sua esperança em África, onde a Agenda para a Prosperidade 2013-2017 da Serra Leoa e a Visão Libéria 2030 exemplificam o potencial de tais programas.
Takový rámec by odhaloval příležitosti k lidské spolupráci, a tím poskytoval užitečný základ pro politické a ekonomické systémy, které uspějí tam, kde současná uspořádání ztroskotala.
Ao tornar claras as oportunidades de cooperação humana, esta estrutura forneceria uma base útil para que os sistemas políticos e económicos pudessem ser bem-sucedidos em aspectos onde os dispositivos actuais falharam.
To je obzvláště důležité tam, kde se občané při řešení zdravotních problémů spoléhají převážně na vlastní zdroje.
Isto é particularmente importante, onde os cidadãos dependem, em grande parte, de seus próprios recursos para lidar com problemas de saúde.
Tím, co by mělo politiky ve skutečnosti znepokojovat, jsou náznaky, že Spojené státy možná ztrácejí konkurenceschopnost jakožto místo, kde se tato činnost realizuje.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
Tyto děti žijí v nejchudších a nejodlehlejších komunitách, kde je riziko nemocí nejvyšší.
Estas crianças moram nas comunidades mais pobres e remotas, onde o risco de doenças é maior.
Drtivá většina chudých Číňanů bydlí ve venkovských oblastech a pro většinu z nich se naděje na lepší život nachází ve městech, kde jsou snáze dostupná lépe placená pracovní místa.
A esmagadora maioria dos pobres da China vive em áreas rurais, e, para muitos, a esperança de uma vida melhor reside nas cidades, onde é mais fácil encontrar empregos mais bem remunerados.
Měsíc co měsíc se více než pět milionů lidí v rozvojovém světě přesune do městských oblastí, kde jsou často dostupnější pracovní místa, školy a příležitosti všeho druhu.
Todos os meses, no mundo em desenvolvimento, mais de cinco milhões de pessoas migram para áreas urbanas onde os empregos, as escolas e as oportunidades de todos os géneros são mais fáceis de encontrar.
Nejsou-li dividendy, úroky, honoráře a manažerské odměny zdaněny v zemi, kde jsou zaplaceny, pak v zemi daňové rezidence snáze uniknou pozornosti.
Se os dividendos, juros, royalties e taxas de gestão não forem tributados no país em que são pagos, mais facilmente passarão despercebidos no país de residência.
Dát občanům možnost vybrat si, jak se peníze darují, by mohlo pomoci potlačit korupci v zemích, kde politici často ORP zpronevěří, a zároveň bránit nehospodárným a neúčelným projektům.
Permitir aos cidadãos que escolham como doar poderá ajudar a estancar a corrupção em países onde os políticos muitas vezes fazem mau uso da APD, e a desencorajar projectos esbanjadores ou pouco práticos.