koncentrační čeština

Příklady koncentrační portugalsky v příkladech

Jak přeložit koncentrační do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musel bych být slepý, abych padal na kolena a oslavoval šílence, který z mé země udělal koncentrační tábor. a z mého národa otroky.
Mas fazer-me de cego e ajoelhar-me para adorar um maníaco, que transformou o meu país num campo de concentração, que transformou o meu povo em escravos.
Udělají z této lodi koncentrační tábor. Nemůžeme tu zůstat.
Eles vão transformar o navio em mais um campo de concentração.
Vaše ctihodnosti, obžalovaní zde osobně nespravovali koncentrační tábory.
Meritíssimo. os réus julgados aqui hoje. não dirigiam pessoalmente os campos de concentração.
Buchenwaldský koncentrační tábor byl založen v roce 1933.
O campo de Buchenwald foi fundado. em 1933.
A zde je, co bylo natočeno, když britské jednotky osvobozovaly koncentrační tábor Belsen.
E isto, é o que foi filmado. As tropas britânicas libertaram o campo de concentração Belsen.
Doktor No to tam vede jako koncentrační tábor.
Dr. No manda naquilo como um campo de concentração.
Rooseveltovy koncentrační tábory pro japonské Američany.
Roosevelt a pôr americanos de origem japonesa em campos de concentração.
Koncentrační tábor?
Campo de concentração?
Navštívil jsem bývalý koncentrační tábor u Mnichova. Dachau.
Visitei as ruínas de um campo de concentração. nos arredores de Munique, Dachau.
Jinde to nazývají koncentrační tábory.
Lá, campos de concentração. Qual a diferença?
Ivan Moffat mi vyprávěl o tom květnovém dni v roce 1945, kdy opustili koncentrační tábor v Dachau.
Ivan Moffat contou-me acerca daquele dia de Maio de 1945, em que deixaram o campo de concentraçao de Dachau.
Hele nikdo nikdy netvrdil, že je to tady nějaký hotel, ale koncentrační tábor taky ne.
Ninguém disse que isto era um hotel, mas também não é um campo de concentração.
Pro mě je to koncentrační tábor.
Para mim é um campo de concentração.
Židovský zákon, koncentrační tábory.
As leis para os judeus, os campos de concentração.

Možná hledáte...