korekce čeština

Příklady korekce portugalsky v příkladech

Jak přeložit korekce do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Korekce vzdálenosti mínus sedm.
Corrigir indicador menos sete.
Neplánovaný kurz Očekávaná korekce v 22 00.
Correcção de rota imprevista às 22 horas.
Korekce stabilizátoru rotace. - V pořádku.
Correcção do estabilizador de rotação.
Poznámky uspořádávám asi měsíc a píšu asi tři měsíce. Pak dva měsíce trvá korekce a přepis. 3 knihy za sebou znamenají, že jsem neměl pauzu už 2 roky.
Tomar as notas leva-me aproximadamente um mês. e a escritura aproximadamente três meses. mais 2 meses de revisão e provas.
Korekce následuje.
Vão seguir reforços!
Korekce, pane. Odpálili ho.
Correção, senhor, foram sugados para fora.
Systém provádí minutové korekce pozitronického mozku.
Esta a recomeçar de forma a fazer alterações no cérebro positrônico.
Zadávám korekce.
A introduzir as modificações agora, senhor.
Kde je ženská korekce?
Onde é a secção feminina?
Kde je ženská korekce?
Onde é a secção feminina?
No, když pominu potřebu korekce očních čoček. a sklony k únosům mimozemšťany zapojené do vládních spiknutí, odpovídá Mulderova rodina všeobecně uznávané genetické normě.
Além da necessidade de lentes correctoras e de ser raptada por extraterrestres envolvidos em conspirações do governo, a família Mulder passa o teste genético.
Korekce. V pravo deset stupňů.
Ajustem. 10 graus, à direita.
Mohli by mapovat proud při jeho tvorbě a poslat nám zpátky korekce.
Eles poderiam mapear o limiar do fluxo enquanto ele se forma e enviar as correções de fase de volta para nós.
Víte, Doktore, před 15 lety jsem se přepočítal a poslal Voyageru špatné fázové korekce.
Sabe, doutor. Há 15 anos atrás, eu errei o cálculo do limiar do fluxo de deslize e enviei as correções de fase erradas para a Voyager.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tištěním peněz nelze bolest korekce oddalovat donekonečna.
Não podemos adiar eternamente a dor da adaptação, com a impressão de dinheiro.
Korekce americké politiky se týká dokonce i terminologie.
A correcção na política dos EUA estende-se mesmo até à terminologia.
Sociální a politická korekce se stala nezbytností a nakonec přišla v pomstychtivé podobě, která je pro Francii unikátní.
Era necessária uma correcção social e política, que se concretizou com uma vingança única para a França.
Bolestivé korekce, jimiž jihoevropské země (a Irsko) prošly a procházejí, přinesly výrazně nižší externí schodky a klesající jednotkové mzdové náklady.
Na verdade, os dolorosos ajustes suportados pelos países do sul da Europa (e pela Irlanda) levaram a défices externos substancialmente menores e a custos laborais decrescentes.
A ačkoliv se mylné nebo falešné informace šíří stejně rychle jako ty pravdivé, jejich korekce bývají často neméně promptní.
E, embora a informação errónea ou falsa se difunda tão rapidamente quanto a informação verdadeira, as correcções são também frequentemente rápidas.
Posilování obchodu proto v krátkodobém výhledu může vyžadovat náročné korekce.
Como resultado, o aumento do comércio pode exigir ajustes difíceis a curto prazo.
Věřitelé přesouvají celé břemeno korekce na dlužnické země a vyhýbají se vlastní zodpovědnosti.
Os credores estão a transferir todos os encargos do ajuste para os países devedores e a evitar a sua própria responsabilidade.

Možná hledáte...