ach | nash | naco | zach

nach čeština

Překlad nach portugalsky

Jak se portugalsky řekne nach?

nach čeština » portugalština

violeta roxo púrpura

Příklady nach portugalsky v příkladech

Jak přeložit nach do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, spíš těma rukama oceán zrumění, a vlny zelené promění se v nach.
Não, são essas mãos que tingirão de encarnado o vasto mar. transformando o verde. em vermelho.
V mém vlastním nitru mne činíš cizincem, když povážím, že hledět můžeš na takovou hrůzu a podržet svých tváří nach, zatímcomé jsou strachem bílé.
Tu fazes de mim um estranho. diante de meu próprio caráter. quando agora penso que tu consegues enxergar tais cenas. e manter o natural rubi de tuas bochechas. quando as minhas estão descoloradas pelo medo.
Ne, spíš ty ruce oceán zrumění! Ano, zrumění jej a promění vln valnou zeleň v nach.
Não, minhas mãos é que tingirão os tumultuosos oceanos tornando o verde vermelho.
V mém vlastním nitru mě činíte cizincem, když povážím, že můžete hledět na takovou hrůzu a podržet svých tváří nach, co mé jsou strachem bílé.
Espantais-me, mesmo no estado em que me encontro. Quando agora penso que podeis ter tais visões e conservar o vermelho-vivo natural das faces quando as minhas estão pálidas de medo.
Nach, jantar, vápno. slonovina.
Bordeaux, âmbar, limão, marfim.
Ale mlčení jako červ, zničilo úběl v její tváři, i její sametový nach.
Mas deixou que a dissimulação, como um verme, roesse a cor de suas bochechas.
Ninhydrin funguje na principu reakcí s konci bílkovinných řetězců, přičemž se objeví Ruhemannův nach.
O que torna as impressões digitais visíveis.
Nach jim tam svoje otisky prstů.
Dá-lhes as tuas impressões digitais.
Nach to být.
Não faça isso.
Hele kámo, pošli sem nějaké ty nach..
Bacano, arranja aí alguns nach.
Tímhle způsobem mluvil můj děda po několika půllitrech. Auf dem weg von Muenchen nach Augsburg fand ich am Waldrand ein kleines Feuerlein vor.
Isto era a lingua que o meu avô costumava falar após beber umas cervejas.
Ptáče, které zanechalo nach ve stopách po slzách.
Um passarinho que deixou as marcas em carmesim das suas lágrimas.
Žádná teplota, žádný dech, žádný nach ve tvářích ani na tvých rtech, namísto toho ztuhlost a chlad a všechny příznaky smrti.
Nem calor nem fôlego, lábios rosados ou bochechas e, vai ser rígida e ter todos os sinais de morte.
Nach mě začít. - Počkej Zhongu.
Espere, Zhong.

Možná hledáte...