opíjet čeština

Příklady opíjet portugalsky v příkladech

Jak přeložit opíjet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš se přestat každý večer opíjet.
Tens de parar de te embebedar todas as noites.
Díky mým penězům se můžeš opíjet, hrát hazard a užívat si života, jak sis vždy přál.
O meu dinheiro ajudou-te a beber, jogar e a gozar a vida como desejaste.
Nemá se opíjet, když mám službu.
Que não beba nas horas de serviço.
Nikdo tě neuvidí se opíjet, protože se už neopíjíš.
Ninguém te verá bêbedo, porque deixaste de beber.
Opíjet se?
Embebedar-me?
Že se budu opíjet v barech v Sonoře, dokud mi nic nezbude.
Que me embebedarei nos bares de Sonora, até o dinheiro acabar.
Jak dlouho by trvalo než bych začala chodit se opíjet do nejbližší hospody?
Quanto tempo até eu começar a escapar-me e desgraçar-me no bar mais próximo?
Utrácet čas s těmi zvířaty a opíjet se každý víkend?
Sempre com animais, a embedares-te todos os fins-de-semana?
Až budu mít diplom, budu se opíjet každý večer.
Quando me licenciar, vou embebedar-me todas as noites.
To si myslíte že chci zůstat tady a sledovat jak leštíte auťák. jezdit, opíjet se každou sobotu. a jít na City College jako každej jinej?
Ppensam que vou ficar aqui, veendo a vossa carrinha brilhante, ir ao drive-in, ficar bêbado, e sair todos os sábados à noite, e ir para a Universidade como qualquer um?
Ale co kdyby to Einstein vzdal, jen aby se každou noc mohl opíjet s kamarády.
Consegues imaginar se o Einstein tem desistido só para se embebedar com os amigos dele em Viena todas as noites?
Tancovat, opíjet se, přejíždět lidi, utíkat před trestem a tak podobně.
A beber, a brincar, a atropelar pessoas, a safar-se de um crime, coisas desse género.
Když se budeš opíjet, jsi ztracen.
Quem bebe, perde.
Vyletět do vzduchu není opíjet se s mrtvejma kamarádama.
Ir pelos ares não é estar morto, mas poder ir beber umas com os amigos.

Možná hledáte...