opíjet čeština

Příklady opíjet spanělsky v příkladech

Jak přeložit opíjet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš se přestat každý večer opíjet.
Tienes que dejar de emborracharte todas las noches.
Nepřišel jsem se opíjet.
No vine acá para tomar.
Díky mým penězům se můžeš opíjet, hrát hazard a užívat si života, jak sis vždy přál.
Mi dinero te ha servido para beber, jugar y disfrutar del mundo como querías.
Nemá se opíjet, když mám službu.
Que no se emborrache en mi turno.
Nikdo tě neuvidí se opíjet, protože se už neopíjíš.
Nadie te vería emborracharte porque ya lo has dejado.
Že se budu opíjet v barech v Sonoře, dokud mi nic nezbude.
Una copa en cada taberna de Sonora hasta que se haya acabado todo.
Jinak by se jen chodili opíjet.
Si no, solo salen a beber.
Až budu mít diplom, budu se opíjet každý večer.
Cuando termine la carrera, voy a emborracharme todas las noches.
Tak se začal opíjet.
Entonces empezó a beber otra vez.
To si myslíte že chci zůstat tady a sledovat jak leštíte auťák. jezdit, opíjet se každou sobotu. a jít na City College jako každej jinej?
Ustedes piensan que voy a colgarme aquí, viendo el brillo de tu camioneta. yendo a un aparcamiento, emborrachándome y tirando cada Sábado a la noche. yendo al Colegio de la ciudad como hacen todos?
Bežte se opíjet nekam jinam.
Emborráchate en otra parte.
Ale co kdyby to Einstein vzdal, jen aby se každou noc mohl opíjet s kamarády.
Te imaginas si Einstein hubiera dejado eso para. emborracharse con sus amigos en Vienna cada noche.
Tancovat, opíjet se, přejíždět lidi, utíkat před trestem a tak podobně.
Bebiendo, fiestas, atropellando gente, dejando tirado al muerto, y cosas por el estilo.
No, ti hoši věří, že když zemřou v boji, objeví se nějaká velká tlustá zpívající ženská s rohatou helmou a odnese je do velké hodovní síně, kde se budou opíjet do konce věčnosti. To je ale pitomá představa.
Los tíos estos creen que si mueres en batalla. gordísimas mujeres estúpidas con cuernos te llevan cantando. a una especie de fiesta donde no paras de tragar por toda la eternidad.

Možná hledáte...