otvírání čeština

Příklady otvírání portugalsky v příkladech

Jak přeložit otvírání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To je otvírání hrobů.
Cavando um túmulo.
Zdá se, že jsem se propíchl nožem na otvírání dopisů.
Acho que espetei o corta-papéis no peito.
Tam uvidíš bleskovou přestřelku jazyků a otvírání vlhké masové kytice.
Aí verás brotar o relâmpago das línguas, e flores vermelhas abrirem-se na carne.
Dáme se do otvírání našeho dárku.
Vamos ao que interessa: abrir o nosso presente.
Až mimo stupnici. Jako otvírání dveří.
Já vê porque é ridículo resistir-me, Capitão?
Jako expert na otvírání zámků a krádeže jste vítán.
Sendo um ótimo arrombador e ladrao, é bem-vindo.
Jako doktor víš jak nebezpečné je otvírání starých ran.
Como médico, devia apreciar o perigo de reabrir velhas feridas.
Odnes ten klobouk, pokud nechceš ucítit mou botu a ať je to rychlejší, než otvírání dveří!
Leve o meu chapéu de uma vez, sir, e seja mais rápido do que foi com a porta!
Otvírání supermarketů, křtění lodí. a přestřihávání pásek.
Inuaguração de supermercados, baptismos de navios. e cortes de fitas.
Věřím ve sladký pot a lehkou pornografii, otvírání vánočních dárků ráno a ne večer před tím a taky na dlouhé sladké polibky, které trvají tři dny.
Eu acredito no ponto certo, na pornografia suave. abrir presentes de Natal de manhã, não á noite. e acredito nos longos, lentos, molhados e profundos beijos que duram três dias.
Ta se hodí na otvírání dveří a plácání much.
É boa para abrir portas e afastar moscas.
Davide, dobře víš, že ti otvírání ženské duše činí problémy.
Davis, é-te sempre difícil entrar na mente feminina.
Já si onehdy narazil záda při otvírání mrazáku.
Magoei-me nas costas há algumas semanas a abrir o congelador.
Nemá to automatické otvírání.
Não tem uma porta automática.

Možná hledáte...