partilhar portugalština

sdílet

Význam partilhar význam

Co v portugalštině znamená partilhar?

partilhar

dividir, compartilhar, repartir

Překlad partilhar překlad

Jak z portugalštiny přeložit partilhar?

partilhar portugalština » čeština

sdílet rozdělit

Příklady partilhar příklady

Jak se v portugalštině používá partilhar?

Citáty z filmových titulků

Agora, demoramos um pouco para obter as peças que precisávamos. Todas as cidades têm os seus próprios mantimentos, mas não gostam partilhar porque não querem que ninguém tenha vantagem.
Shromáždění těch součástek nebylo lehké, nikdo se nechce dělit.
Eu não vou partilhar os bolinhos.
Lívance si nedám.
E se estou pronta para me mudar, e partilhar tudo o que tenho com alguém que é incrivelmente querido comigo isso é porque tem sido a melhor amiga que poderia ter.
A jsem připravená pokročit dál a podělit se o všechno, co mám, s někým, kdo je mi neskutečně drahý, a to protože vy jste tou nejlepší přítelkyní, jakou jsem mohla mít.
Patsy - já não fico cá muito tempo - será que não podemos partilhar a nossa solidão juntos?
Patsy, mám jen málo času. Můžeme sdílet naše osamění společně?
Queria partilhar um quarto.
Dáme mezi sebe šavli. - Na to stačí pár nezralých jablek.
Desculpe, não posso partilhar isto consigo.
Na vás už bohužel nezbylo.
Como foste boazinha com esta velhota, vou partilhar um segredo contigo.
A žes byla tak laskavá ke staré chudé babce. svěřím ti jedno tajemství. To není jen tak ledajaké jablko.
Nada mais doce do que partilhar um segredo com o inimigo.
Není nic sladšího než sdílet tajemství s nepřítelem.
Pode partilhar uma cama com um dos criados.
Můžete se podělit o postel s jedním z mých sluhů.
Meninos, agora vão ter de aprender que devem partilhar aquilo que têem. com outros que não são tão afortunados como vocês.
Děti, měly byste se naučit, že musíte sdílet s ostatními to, co máte. nejen svůj majetek, ale i sami sebe.
Mas partilhar isso com outra.
Ale sdílet něco takového s někým.
É agradável ter uma visita com quem partilhar a lareira, quando a chuva está a bater no telhado.
Je příjemné mít hosta u krbu, když prší.
Levo o sudanês porque é um soldado inglês e tem direito a partilhar.
Súdánce bereme s sebou, protože je britský voják a má na to právo.
Podíamos ter sido tão felizes. Havia tanto para gozar e partilhar.
Mohli jsme být tak šťastní, tolik věcí vychutnat, tolik toho sdílet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Serão necessários novos processos para reduzir e partilhar os riscos.
Nezbytné budou nové postupy ke sdílení a snižování rizika.
Como é que é possível partilhar a autoridade política com estrangeiros?
Copak je možné sdílet politickou samosprávu s cizinci?
A UE foi originalmente concebida para ser uma associação cada vez mais próxima de estados soberanos, dispostos a partilhar uma parte cada vez maior da sua soberania para o bem comum.
Původně byla EU počata jako čím dál užší svazek svrchovaných států ochotných sdílet postupně narůstající díl své suverenity pro společné dobro.
Deixem-me partilhar mais algumas boas notícias, baseadas nos dados detalhados sobre prestação de cuidados comunitários de saúde, morbilidade (doenças) e mortalidade que o PAM recolhe todos os meses.
Dovolte mi, abych uvedl několik dalších dobrých zpráv založených na podrobných údajích o zajišťování zdraví v komunitě, o nemocnosti (morbiditě) a úmrtnosti (mortalitě), které MVP každý měsíc shromažďuje.
A tecnologia permite-nos partilhar, colaborar, e trocar conhecimento de modos completamente novos, provocando uma mudança dinâmica nas mentalidades.
Technika nám umožňuje sdílet a vyměňovat si poznatky a spolupracovat úplně novými způsoby, což vytváří dynamický posun v myšlení.
Reunir especialistas em matéria de segurança nuclear para partilhar a sua experiência é algo fácil.
Spojovat experty na jadernou bezpečnost, aby si vyměňovali zkušenosti, je samozřejmost.
Os países devem investir em equipamentos e infra-estruturas e partilhar informações a nível internacional.
Státy musí investovat do zařízení a infrastruktury a napříč hranicemi sdílet informace.
Olhando realisticamente para as perspectivas do Egipto, não podemos excluir a possibilidade de as duas mais importantes forças do país - os militares e a Irmandade Muçulmana - encontrarem um modo de partilhar o poder.
Podíváme-li se realisticky na vyhlídky Egypta, neměli bychom vylučovat možnost, že dvě nejmocnější síly v zemi - armáda a Muslimské bratrstvo - nakonec najdou způsob, jak se rozdělit o moc.
Sem a participação de uma grande potência, que esteja disposta a partilhar a liderança e a impulsionar as acções, as organizações regionais não conseguem responsabilizar-se pelas suas próprias zonas.
Katar a Saúdská Arábie také posílají zbraně syrským opozičním skupinám, avšak Liga arabských států a Rada pro spolupráci zemí v oblasti Perského zálivu jsou ochromené.

Možná hledáte...