participar portugalština

účastnit, zúčastnit

Význam participar význam

Co v portugalštině znamená participar?

participar

comunicar tornar alguém ciente de  Participar um casamento tomar ou ter parte em, estar

Překlad participar překlad

Jak z portugalštiny přeložit participar?

Příklady participar příklady

Jak se v portugalštině používá participar?

Citáty z filmových titulků

Também vim para participar.
Jsem tu jako člen skupiny.
Um julgamento de assassinato.. éumadasocasiõesmais solenes em que um homem pode participar para cumprir o seu dever cívico.
Soud kvůli vraždě je nejvážnější důvod k tomu, aby byl občan povolán plnit svou povinnost.
De contrário, ver-me-ei obrigado a participar ao Comandante.
Nebo bych to byl nucen oznámit generálovi. - Bravo!
Não posso participar?
Nemohl bych se přidat?
Ele tem de participar.
Musí tu být.
Lamento, mas eu não posso participar neste sacrifício.
K mé velké lítosti, já sám se nemohu tohoto losování zúčastnit.
Quem é ele para julgar que pode participar?
Co si o sobě myslí, že chce poslat růži do soutěže?
Foi a Beldon Hall para participar o noivado.
Šel do Beldon Hall oznámit to zasnoubení.
Todos querem entrar e participar.
Snaží se přispět, jak mohou.
Não posso participar de vocês.
Na policii nemůžeme.
Tudo bem para ti, mas não quero participar nisso.
To je tvoje věc, ale já s tím nechci nic mít.
Vou participar nas buscas.
Státní policie pověřila půlku města.
Vou-lhe participar.
Vyřídím.
Estás desejoso por participar disto e sabes isso.
Toužíš se do toho zapojit, a sám to víš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Então concordei participar no talk-show televisivo de maior audiência na Nigéria para discutir a minha sexualidade.
Souhlasil jsem, že vystoupím v nejsledovanější televizní talk-show v Nigérii a promluvím o své homosexualitě.
Também tendem a votar com maior frequência, a participar em mais actividades cívicas, a cometer menos crimes, a educar melhor as suas crianças, e a ficar doentes menos frequentemente porque adoptam estilos de vida mais saudáveis.
Navíc ve větší míře hlasují ve volbách, podílejí se na občanských aktivitách, páchají méně trestných činů, lépe vzdělávají vlastní děti a jsou méně často nemocní, poněvadž vedou zdravější životní styl.
E vamos precisar de preencher o espaço entre os membros da zona euro e os membros da UE que permanecerem fora da união monetária, já que alguns destes poderão querer participar nos novos mecanismos de supervisão.
Zároveň bude potřeba překlenout mezeru mezi členy eurozóny a členy EU, kteří zůstávají vně měnové unie, z nichž někteří se mohou chtít nových dohledových mechanismů zúčastnit.
Em síntese, o BCE poderia anunciar amanhã que iria pôr em prática um programa de conversão da dívida para qualquer Estado-Membro que desejasse participar.
Stručně řečeno by ECB mohla zítra ráno prohlásit, že od této chvíle začne uskutečňovat program konverze dluhu pro kteroukoliv členskou zemi, která se ho bude chtít účastnit.
Mas quis dar aos Gregos uma hipótese de participar nesta questão, tão crítica para o bem-estar futuro do seu país.
Ona však chtěla dát Řekům šanci, aby tuto otázku, tak kritickou pro budoucí prosperitu země, znovu zvážili.
Cerca de 22 000 pessoas reuniram-se para participar no Fórum Urbano Mundial e discutir o futuro das cidades.
Sjelo se zhruba 22 tisíc lidí, aby se zúčastnili Světového městského fóra (World Urban Forum) a diskutovali o budoucnosti měst.
Crucialmente, o FHEF foi impedido de participar, impondo aos contribuintes uma diluição massiva da sua participação de capital.
Zásadní je, že byla znemožněna účast HFSF, což daňovým poplatníkům přivodilo masivní rozředění jejich akciového podílu.
Tornar esses dados abertos e acessíveis deveria ser visto como uma condição básica para garantir a capacidade dos povos a manter os governos comprometidos e assim participar em decisões que afectam as suas vidas.
Otevřenost a dostupnost takových dat by se měla považovat za základní podmínku pro zajištění možnosti lidí vyžadovat od svých vlád zodpovědnost, a tedy účastnit se rozhodování, které má vliv na jejich životy.
Por isso, decidiu participar no transporte, nas comunicações, na logística e nos componentes de inteligência da operação liderada pelos franceses.
Rozhodly se proto, že se budou podílet na dopravní, komunikační, logistické a zpravodajské složce operace vedené Francouzi.
Que países estariam dispostos a participar, seja na qualidade de mutuários ou mutuantes?
Které země by byly ochotny participovat, ať už jako půjčovatelé nebo jako věřitelé?
Francisco visitará o Brasil no mês de Julho para participar da Jornada Mundial da Juventude.
František v červenci navštíví Brazílii a zúčastní se tam Světového dne mládeže.
As eleições no início de 2014 têm sido promissoras e todos os partidos, inclusive a Irmandade Muçulmana, poderiam participar.
Na počátek roku 2014 byly přislíbeny volby a zúčastnit se jich mohou všechny strany, včetně Muslimského bratrstva.
Todos os países deverão participar.
Svou roli musí plnit všechny státy.
Todos os grupos que tenham interesse no futuro do país - incluindo o governo, os grupos nacionais da oposição e os que se encontram exilados - deveriam ser convidados a participar nas negociações oficiais.
Každá skupina, která má zájem na budoucnosti země - včetně vlády, domácích opozičních skupin i skupin působících v exilu -, by měla být přizvána k účasti na oficiálních rozhovorech.

Možná hledáte...