účastnit čeština

Překlad účastnit portugalsky

Jak se portugalsky řekne účastnit?

účastnit čeština » portugalština

participar tomar parte ter parte intervir

Příklady účastnit portugalsky v příkladech

Jak přeložit účastnit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nazítří jsem šel s Ethelredem na lov. dělal jsem mu jen společníka. protože mé zásady mi nedovolují účastnit se krvavých sportů.
Na manhã seguinte, saí para ver Etheired caçar, pois, por princípio não participo em desportos sangrentos.
Mé příkazy mi nedovolují účastnit se akce do chvíle, než vyjdou z rokle.
Tenho ordens para não avançarmos a não ser que saiam da ravina.
Obvykle musím. sedět za pracovním stolem. nebo se účastnit přehlídek.
Normalmente. estou sentado atrás da mesa de trabalho. -ou passando revista. -Então é digno de pena!
Sestry mají povinnost nestát stranou. nesmí se účastnit žádných aktivit proti okupantům. tak nebude život naší komunity rušen. práce v naší nemocnici bude beze zmatků pokračovat.
As irmãs são encorajadas a não tomar lado. - e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação. - de modo que a vida ordeira da comunidade não seja perturbada.
Jaká skoda, že se princ Filip nemůže účastnit oslav!
É uma pena o Príncipe Filipe não estar aqui. para desfrutar da celebração.
Je od vás moc milé, že se mohu účastnit vašeho večírku.
É muito gentil da sua parte deixar-me vir à sua festa.
Nemusíme je podrazit, a já se toho nemusím účastnit.
Não têm que ser enganados, e eu não tenho que ser parte disso!
Přišel jsem pozdě a nemohu se již účastnit her.
Cheguei demasiado tarde para competir nos jogos.
Lituji, ale nemohu se účastnit téhle nemožné mise.
Desculpem mas eu não vou numa missão tão impossivel.
On z ní nemusí mít neoprávněné obavy, ale on se samozřejmě nebude nijak aktivně účastnit této.
Ele nem estará preocupado com isto. mas é claro que ele não irá participar activamente numa tal.
Nechci se nijak účastnit toho, co skončí jako masakr.
Não quero tomar parte em algo que acabará num massacre.
Nemáš se účastnit tak šílených misí.
Não devias participar nestas missões loucas.
Mohu se účastnit jako nestranný pozorovatel?
Posso assistir como parte desinteressada?
Ale moje svědomí mi nedovolí účastnit se. najímání profesionálního pistolníka.
De qualquer modo, a minha consciência não me permite tomar parte. na contratação de um pistoleiro profissional.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stručně řečeno by ECB mohla zítra ráno prohlásit, že od této chvíle začne uskutečňovat program konverze dluhu pro kteroukoliv členskou zemi, která se ho bude chtít účastnit.
Em síntese, o BCE poderia anunciar amanhã que iria pôr em prática um programa de conversão da dívida para qualquer Estado-Membro que desejasse participar.
Otevřenost a dostupnost takových dat by se měla považovat za základní podmínku pro zajištění možnosti lidí vyžadovat od svých vlád zodpovědnost, a tedy účastnit se rozhodování, které má vliv na jejich životy.
Tornar esses dados abertos e acessíveis deveria ser visto como uma condição básica para garantir a capacidade dos povos a manter os governos comprometidos e assim participar em decisões que afectam as suas vidas.

Možná hledáte...