vlastnit čeština

Překlad vlastnit portugalsky

Jak se portugalsky řekne vlastnit?

vlastnit čeština » portugalština

possuir ter fruir

Příklady vlastnit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vlastnit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

O tomto z důlní činnosti. toto místo by měl formálně vlastnit Fullerton Brothers. Oni..
Quanto ao negócio da mina, o local pertencia anteriormente aos Irmãos Fullerton.
Vláda nedovolí Indiánům vlastnit půdu.
O governo não autoriza os índios a serem donos de terras.
Chtěl mě vlastnit.
Queria possuir-me.
Chcete někoho vlastnit až vás začne nenávidět?
Tentou ser dono de alguém até que o odiasse?
Na stolku bude ležet veškerý majetek, který od teď smíte vlastnit.
E sobre as mesas, as únicas posses permitidas a partir de agora.
Jenž vlastnit znamená život ve strachu, a toužit po něm, život v utrpení.
E possuí-lo é viver com temor. E desejá-lo, viver com aflição.
V roce 1984 byl její majitel zavražděn konkurenčním sběratelem, který byl posedlý myšlenkou vlastnit ji.
Em 1894 o dono foi assassinado por um coleccionador rival. que ficou obcecado para possuí-lo.
Jednou budu vlastnit svůj vlastní dům, kde pár lvů bude hlídat bránu.
Um dia terei um quarto só meu. numa casa com dois leões de pedra de vigia ao portão.
Když chceš vlastnit město, musíš do toho něco dát.
Quando se quer dominar uma cidade, tem de se desistir de algo.
Talby bude za chvíli vlastnit celý město.
Talby quer ser o dono de toda a cidade.
To i housle v kožešině, doktore, ale nevidím důvod, proč je vlastnit.
Também um violino de arminho e não vejo vantagem em ter um.
Vlastnit tuto truhlu by mohlo potěšit mé bratry a umožnilo jim splnit si svá světská přání.
Aquele cofre poderá fazer feliz, muitos dos nossos irmãos. Aliviar o seu sofrimento terreno.
Nedá se koupit ani vlastnit. legálně.
Não pode ser comprada, nem pode ser usada. legalmente.
Pane Murphy. jak velkou část okresu Lincoln chcete ještě vlastnit?
Sr. Murphy, que quantidade do Condado de Lincoln pretende?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dále by musel přijmout určitý strop pro množství uranu, které by směl vlastnit či obohacovat na nižší úrovně.
Além disso, teria de aceitar um limite para a quantidade de urânio que poderia possuir ou enriquecer a níveis mais baixos.
Janičářům nebylo dovoleno se ženit ani vlastnit majetek, což u nich bránilo vzniku věrnosti vůči čemukoli mimo sultánský dvůr.
Os janízaros não estavam autorizados a casar ou a possuir propriedades, o que os impediu de desenvolverem lealdades fora da corte imperial.
Hlavní rozdíl mezi oběma kategoriemi spočívá v tom, že kapitál je něčím, co lze koupit, vlastnit, prodat a v zásadě i bez omezení hromadit, což superbohatí lidé skutečně dělají.
A principal distinção entre os dois é que o capital é algo que se pode comprar, possuir, vender e, em princípio, acumular sem limite, como os super-ricos fizeram.
Pracovní síla je pak využívání schopností jednotlivců, které mohou jiní lidé odměňovat, avšak ne vlastnit, poněvadž otroctví už skončilo.
O trabalho é o uso de uma capacidade individual que pode ser remunerada mas não pode ser propriedade de terceiros, porque a escravidão acabou.
Smlouva o nešíření jaderných zbraní (NPT) omezuje právo vlastnit jaderné zbraně na pět stálých členů Rady bezpečnosti a i to jen přechodně.
O Tratado de Não-Proliferação Nuclear (TNP) limita o direito de possuir armas nucleares aos cinco membros permanentes do Conselho de Segurança e, mesmo assim, apenas temporariamente.

Možná hledáte...