připojit čeština

Překlad připojit portugalsky

Jak se portugalsky řekne připojit?

Příklady připojit portugalsky v příkladech

Jak přeložit připojit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu se k vám připojit?
Posso juntar-me a si?
Připojit se! Připojit se!
Mais perto!
Připojit se! Připojit se!
Mais perto!
Bohužel se k vám nebudu moci připojit.
Acho que não vou poder ir com você.
Nevadí mi, pokud se k nim chcete připojit.
Eu não me importo se quiser se juntar a eles.
Musíme se připojit Leechovi.
Vamos nos unir a Leech.
Musíme se připojit Leechovi a dovést ho do Maracaiba.
Nós uniremos a Leech e o conduziremos até lá.
A předpokládám, že ostatní lodě se chtějí také ke mě připojit, co?
Os outros barcos também querem unir-se a mim.
Nemělo by být těžké, znovu připojit tyto kabely.
Não deverá ser difícil ligar estes fios outra vez.
Beru si tě, protože se chci připojit k armádě a vidět svět.
Vou me casar para entrar no exército e ver o mundo.
Když se dáme na jih, můžeme se připojit k další jednotce.
Se formos para sul, podemos juntar-nos a outra unidade quando atacarem.
Měli bychom se připojit k našim hostům.
Alex, acho que nos devemos juntar aos outros convidados.
Myslím, že už se můžeme připojit k hostům.
Acho que me vou juntar ao resto da festa.
V úterý k nám přijde na čaj učitelský sbor. Nechcete se připojit?
Por falar em professores, Sr. Wilson, eles virão para um. chá na terça-feira.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já nebudu mít takové publikum jako Gates nebo Annan, ale chtěla bych k jejich hlasu připojit ten svůj.
Eu não tenho a mesma audiência que Gates ou que Annan têm, mas gostaria de juntar a minha voz à deles.
Budou-li se navíc děti přistěhovalců moci připojit ke svým rodičům ve městech a získat dobré vzdělání, bude mít i příští generace vyšší šanci uniknout chudobě.
Além disso, quando os filhos dos migrantes puderem juntar-se aos seus pais nas cidades e receber uma boa educação, a próxima geração terá também uma melhor oportunidade de escapar à pobreza.
Kdybych s nimi ještě pracoval v Ugandě, možná bych i já cítil pokušení připojit se k tomuto exodu.
Eu ainda trabalhava com eles em Uganda e poderia ter sido tentado a juntar-me ao êxodo.
Odhadem 1,1-2,8 miliardy lidí se nemůže připojit k internetu prostřednictvím mobilní sítě, protože jejich území nemá dostatečné pokrytí.
Com efeito, 1,1 a 2,8 mil milhões de pessoas não podem aceder à Internet através da rede móvel em consequência de falta de cobertura suficiente nas zonas onde vivem.
A přestože je možná v krizi i eurozóna, země jako Polsko se k ní stále chtějí v brzké budoucnosti připojit.
E, apesar da zona euro estar em crise, a Polónia, entre outros, ainda pretende tornar-se membro num futuro próximo.
Vévoda ze Sully (1559-1641) měl představu křesťanské evropské republiky, ke které by se Turci mohli připojit, pouze kdyby se obrátili na křesťanství.
O Duque de Sully (1559-1641) imaginou uma república cristã europeia, à qual os turcos só poderiam aderir caso se convertessem ao Cristianismo.
A další lépe situované státy by se k nim mohly připojit.
E outros países abastados poderiam juntar-se-lhes.
V případě škol v nejchudších oblastech používáme speciální metody, protože tyto školy se nemohou samy připojit na internet.
Para escolas nas áreas mais pobres, usamos acordos especiais, porque não conseguem aceder à Internet.
Vlády musí rozšířit státní infrastrukturu tak, aby se k internetu mohli připojit studenti v hustě osídlených městských oblastech i studenti na odlehlém venkově.
Os governos devem expandir as infra-estruturas nacionais para que os alunos das áreas urbanas densamente povoadas e das aldeias rurais remotas tenham o mesmo acesso online.
Výzkumníci, farmaceutické společnosti i bojovníci za lidská práva se musí připojit k boji za zajištění, aby PrEP byla dostupná - bez rizika - těm, kdo ji nejvíce potřebují.
Os investigadores, as empresas farmacêuticas e os defensores dos direitos humanos devem assumir a luta de garantir a disponibilização da PrEP (sem riscos) a quem mais precisa.

Možná hledáte...