pohlaví čeština

Překlad pohlaví portugalsky

Jak se portugalsky řekne pohlaví?

pohlaví čeština » portugalština

sexo género sexualidade gênero gramatical gênero género gramatical

Příklady pohlaví portugalsky v příkladech

Jak přeložit pohlaví do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Sebevraždy kvůli rase, barvě, povolání, pohlaví, ročním obdobím, denní době.
Suicídio por raça, cor, ocupação, sexo, estações do ano, hora do dia.
Ten chlápek měl možná pravdu. s tím vlkodlakem ženského pohlaví.
Sabe, aquele tipo é capaz de ter dito a verdade. e ter sido atacado por uma mulher-lobo.
Poté jsem se věnoval likvidaci příslušnic opačného pohlaví.
Dediquei-me, então, a liquidar membros do sexo oposto.
Tuhle kariéru mají všechny osoby ženského pohlaví společnou, ať se jim to líbí, nebo ne.
É a carreira que todas as mulheres têm em comum, quer se goste ou não.
Dělá čest svému pohlaví.
Não. É um belo exemplar.
Řeknu ti, je to úplně jiný pohlaví.
É um sexo completamente diferente.
Vidíš, jak je na tom druhý pohlaví?
Vês como vivem as mulheres!
Říkali, že to budou jenom panny ženského pohlaví?
Eles disseram que seriam apenas mulheres virgens?
Něžný pohlaví!
Gentileza e sexo.
Pohlaví je uvedeno mužské.
O sexo declarado foi o masculino.
Ženské pohlaví v té nejčistší formě.
É o sexo, o sexo em estado puro.
Pohlaví. - Mužské, ženské, Jeníček a Mařenka.
Masculino, feminino, Adão e Eva.
Nejsem chudý duchem, ale muž kterýmu jen nudně vysí jeho zahalené pohlaví.
Não sou um espírito puro, nem desencarnado, mas um homem que carrega dolorosamente o seu invólucro carnal.
Faktor rozlišení pohlaví.
Diferencial de sexo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozsáhlé stavební projekty proto vystřídaly iniciativy zaměřené na zlepšování zdravotnictví, školství a rovnosti pohlaví.
Como resultado, iniciativas apontadas à melhoria da saúde, da educação, e da igualdade de género substituíram projectos de construção de grande envergadura.
Firmy se mohou přihlásit k rovnosti pohlaví tím, že podniknou několik konkrétních kroků.
As empresas podem empenhar-se na consecução da paridade de géneros, através de várias medidas concretas.
Současně s tím by se při práci s lidskými zdroji měl brát zřetel na podvědomé předsudky, rizika sklouznutí do stereotypů a doložené rozdíly v chování obou pohlaví.
Ao mesmo tempo, as práticas no âmbito dos recursos humanos devem ter em conta os preconceitos inconscientes, os riscos de estereótipos e as diferenças de géneros quanto ao comportamento que se encontram documentadas.
Bylo by těžké formulovat pádnější důvody, proč pokrok směrem k rovnosti pohlaví urychlit.
Seria difícil identificar razões mais convincentes para acelerar o progresso conducente à paridade de géneros.
Vidí před sebou prezidenta odhodlaného prosazovat zájmy všech Američanů bez ohledu na rasu, pohlaví, vyznání, etnický původ, sexuální orientaci, postižení či ekonomické postavení.
Eles vêem um presidente comprometido com o progresso de todos os norte-americanos, independentemente de sexo, raça, credo, origem étnica, orientação sexual, deficiência ou posição económica.
Nejen dobré věci - například principy sociální spravedlnosti a rovnosti pohlaví - překračují hranice snáze než kdykoliv dříve; totéž platí i o neblahých vlivech, jako jsou ekologické problémy a nemoci.
Nem só as coisas boas - como os princípios da justiça social e da igualdade de género - atravessam fronteiras mais facilmente do que nunca; também as influências malignas, como problemas ambientais e doenças, o fazem.
Dokonce i v USA, kde mohou příslušníci téhož pohlaví uzavírat manželství v 35 státech (loni v dubnu jsem to v New Yorku udělala i já), je ve 29 státech stále legální propustit člověka z práce na základě jeho sexuální orientace.
Mesmo nos EUA, onde membros do mesmo sexo podem casar em 35 estados (tal como eu fiz em Nova Iorque, no passado mês de Abril), em 29 estados ainda é lícito despedir alguém simplesmente por causa da sua orientação sexual.
Účastnické země by měly mít na paměti, že začleňujícího trvale udržitelného rozvoje lze dosáhnout pouze v případě, že budou chráněna, respektována a naplňována všechna lidská práva - včetně rovnosti pohlaví.
Seria sensato dos participantes lembrar-se de que o desenvolvimento sustentável inclusivo só pode ser alcançado quando todos os direitos humanos - incluindo a igualdade de gênero - são protegidos, respeitados e cumpridos.
Jak hodně by mělo záležet na pohlaví?
Até Que Ponto é Importante o Género?
Vysoká a krásná blondýnka sdělila médiím, že se za ženu považuje od čtyř let věku, ve 14 letech zahájila hormonální léčbu a v 19 letech si nechala přeoperovat pohlaví.
A beldade loira e alta revelou à imprensa que se considerava mulher desde os quatro anos de idade, iniciou um tratamento hormonal aos 14 anos e fez uma cirurgia de redesignação sexual aos 19 anos.
Otázky širšího významu pak vyvolal případ osmiletého dítěte z Los Angeles, které je anatomicky ženského pohlaví, ale obléká se jako chlapec a chce za něj být pokládáno.
Uma questão de significado mais amplo foi levantada pelo caso de uma criança de Los Angeles, de oito anos de idade, que tem uma anatomia feminina, mas que se veste como um rapaz e quer ser considerada como tal.
Lidé překračující hranice pohlaví trpí jasnou diskriminací.
As pessoas que atravessam as fronteiras do género sofrem uma discriminação evidente.
A i kdybychom to dokázali, specialisté varují před nevratnými kroky ke změně na pohlaví, s nímž se tyto děti ztotožňují.
E mesmo que o pudéssemos fazer, os especialistas advertem que a transformação para o sexo com o qual se identificam envolve passos irreversíveis.
Mnoho dětí vykazuje chování odpovídající druhému pohlaví nebo vyjadřuje touhu být opačného pohlaví, ale když dostanou možnost jeho změny, jen malý zlomek z nich podstoupí plnou proceduru.
Muitas crianças manifestam um comportamento transversal de género ou expressam vontade de ser do sexo oposto, mas quando lhes é dada a opção de mudar de sexo, apenas uma pequena minoria se submete ao processo completo.

Možná hledáte...