provido portugalština

Význam provido význam

Co v portugalštině znamená provido?

provido

munido, fornecido, fornido cheio nomeado despachado

Příklady provido příklady

Jak se v portugalštině používá provido?

Citáty z filmových titulků

Provido com o amor e licença de meu pai, sua boa vontade e tua companhia.
Jsem požehnáním otce vyzbrojen jak jeho láskou, tak tvým přátelstvím.
Cada cofre era provido de duas fechaduras requerendo duas ou quatro chaves ao mesmo tempo.
Každý z trezorů byl opatřen bezpečnostním zámkem vyžadujícím dva klíče, tedy čtyři klíče dohromady.
Estais melhor provido do que qualquer príncipe.
Jste stejně vybaven, jako kterýkoli princ na světě.
Qualquer um que quiser ir será provido com a sabedoria Tleilaxu.
Každý, kdo bude chtít, dostane oči Tleilaxu.
Após a morte de um de nós, o coletivo foi provido de poder.
Proč? Po smrti jednoho z nás zmizela z Kolektivu síla.
Agora, depois de uns dias cheio de sexo provido de Viagra e de repente, ele pensa que vive comigo.
Pár dní dovádění s Viagrou, a on si najednou myslí, že se mnou žije.
É um Iate - provido com seis anfitriãs que cuidam das necessidades de até quatro hóspedes varões.
Jachta - s šesti společnicemi, které se postarají o potřeby všech čtyř klientů.
Serás um incompetente, e serás provido de boca.
Budete nezpůsobilý a budete divně mluvit.
Assim sendo, por favor, solenes e reverendos anciãos, cabe ao presente cônsul e último general, bem provido de sucessos, relatar um pouco do digno trabalho realizado por Caius Martius Coriolanus.
Vážení a ctění senátoři, chtěl bych požádat současného konzula a generála,jenž stál v čele naší úspěšně výpravy, aby nám řekl něco o hrdinných skutcích, které vykonal Gaius Marcius Coriolanus.
Mais tarde, calculei que toda a destruição e todos os recursos desperdiçados na guerra poderiam facilmente ter provido todas as necessidades humanas no planeta.
Později jsem spočítal, že veškerá ta destrukce a plýtvání zdroji pro potřeby této války, by pohodlně stačily na pokrytí všech lidských potřeb na planetě.
Embora os jornais tenham provido um caminho.
Noviny mě už však jistým směrem navedly.
Que o nosso Pai tem provido tudo o que foi prometido?
Že nám náš otec poskytl všechno, co bylo slíbeno?

Možná hledáte...