rejeição portugalština

popiratelnost odpovědnosti, odstřel např. zvěře, odpad

Význam rejeição význam

Co v portugalštině znamená rejeição?

rejeição

ato ou efeito de rejeitar

Překlad rejeição překlad

Jak z portugalštiny přeložit rejeição?

rejeição portugalština » čeština

popiratelnost odpovědnosti odstřel např. zvěře odpad odmítnutí

Příklady rejeição příklady

Jak se v portugalštině používá rejeição?

Citáty z filmových titulků

Se houve rejeição, foi da tua parte.
Jestli tady byl někdo chladnokrevný, pak jsi to byla ty.
Dia 20. As primeiras ulcerações e sinais de rejeição do tecido transplantado.
Den dvacátý, první známky nepřijmutí nové tkáně.
Eles só podem levar ao povo o divórcio de Lorde António perdão, insultuoso e desnecessário e a rejeição deles da parte do Lorde António.
Nemohli zpět přinést nic jiného než, promiňte, urážlivý a zbytečný rozvod a odmítnutí smíru.
Caso não tenhas percebido, isto era uma rejeição.
Pokud jsi to nepochopil, znamenalo to odmítnutí.
O único problema destes delinquentes senis jaz na sua rejeição total aos valores da sociedade contemporânea.
Celý problém těchto senilních delikventek spočívá v tom, že naprosto zavrhují hodnoty současné společnosti.
Apoio a rejeição de Borallus do Comandante Adama.
Podporuji názor komandéra Adamy zamítnout cestu na Borallus.
Máxima força. Potência máxima. Passar o ponto de rejeição.
Plný plyn, maximální výkon a odlepit od země.
As chamadas ao monte, a humilhação, a rejeição.
Masové konkurzy, ponižování, odmítnutí.
A tua rejeição vai matar-me.
Odmítáš mě. to mě zabije.
Não aceito rejeição.
Odmítnutí neberu dobře.
Uma rejeição não é o fim do mundo.
Marty, jeden neúspěch neznamená konec světa.
Não aguento esse tipo de rejeição.
To bych nesnesl.
Não sei se aguentaria essa rejeição.
To bych nesnesl.
Eu tenho bastante medo da rejeição.
Bojím se odmítnutí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Além de tais custos concretos, ser homossexual pode causar violência, perda de emprego, rejeição familiar, assédio nas escolas e pressão para se casar.
Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Esse sentimento amargo de rejeição, sentido por muitos jovens confusos, transforma-se para alguns num forte desejo de vingança.
Tento zatrpklý pocit odmítnutí, jímž trpí mnoho zmatených mladých lidí, se u některých mění ve vášnivou touhu po pomstě.
Qualquer coisa pode provocar este acto final: a rejeição de um amante, uma candidatura a um emprego que foi rejeitada.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
E, quando a prova é inequívoca e o risco iminente, os governos devem tomar uma posição de rejeição, tal como aconteceu na Austrália.
A pokud jsou důkazy zřejmé a riziko bezprostřední, musí vlády zasáhnout tak, jak to učinila ta australská.
Mas os jovens israelitas, em particular, estão cada vez mais conscientes dos convites para reuniões e conferências que não recebem - e da sua rejeição cada vez mais frequente, inclusive por parte dos amigos sinceros de Israel.
Zejména mladí Izraelci si však stále více uvědomují, že jim nechodí žádné pozvánky na schůzky a konference - a že jejich vlastní pozvánky stále častěji nejsou akceptovány, a to ani upřímnými přáteli Izraele.
Na realidade, a vitória de Hollande não foi assegurada por uma viragem para a esquerda por parte do eleitorado, mas sim pela rejeição de Nicolas Sarkozy por parte dos eleitores.
Příčinou Hollandeova vítězství ostatně nebyl posun voličů doleva, nýbrž jejich odmítnutí Nicolase Sarkozyho.
A rejeição de Sarkozy é muito diferente, acima de tudo, é uma questão de estilo.
Odmítnutí Sarkozyho je v tomto směru velmi odlišné; je to především otázka stylu.
Ao competir em países recém-independentes ou em desenvolvimento, esta oposição ideológica tornou-se maniqueísta, fomentando uma forte suspeita, se não uma total rejeição, de princípios rivais.
Při soupeření v čerstvě nezávislých nebo rozvojových zemích se tento ideologický rozkol stal až manichejsky vyhraněným, což vyvolalo zuřivou podezíravost vůči konkurenčním principům, ne-li přímo jejich otevřené odmítání.
Nenhuma alternativa - aprovação ou rejeição dos termos da troika - será fácil, e ambas comportam riscos elevados.
Žádná alternativa - souhlas s podmínkami trojky či jejich odmítnutí - nebude snadná a obě s sebou nesou obrovská rizika.
Mas a política de protesto da região também reflecte a crescente rejeição da ditadura e dos governos arbitrários.
Protestní politika v regionu však odráží také sílící odmítání diktatury a svévolné vlády.
Ambos tentam desesperadamente controlar a imigração, quer através da segregação cultural no Reino Unido ou, no caso do Japão, através da simples rejeição.
Obě se zoufale snaží držet na odstup přistěhovalce, ať už prostřednictvím kulturní segregace ve Velké Británii nebo prostým odmítáním v případě Japonska.
Por exemplo, a rejeição de produtos alimentares baseada em preocupações estéticas é uma das principais causas de desperdício.
Významným zdrojem plýtvání je například odmítání potravinářských výrobků na základě estetických námitek.

Možná hledáte...