riqueza portugalština

hojnost, bohatství

Význam riqueza význam

Co v portugalštině znamená riqueza?

riqueza

o fato de ser rico  A maior parte dessa riqueza biológica, entretanto, passa incógnita aos olhos dos turistas que atravessam a serra em direção à praia. {{OESP|2007|dezembro|30}} situação referente à abundância na posse de dinheiro e propriedades  A discussão sobre a riqueza de Putin era um tabu, mas algumas informações vazaram contra o pano de fundo de uma luta no interior do Kremlin entre um grupo liderado por Igor Sechin, o influente vice-chefe de gabinete de Putin, e um grupo “liberal” que inclui Dmitry Medvedev, o candidato a presidente escolhido por Putin para sucedê-lo. {{OESP|2007|dezembro|22}}

Riqueza

município brasileiro do estado de Santa Catarina

Překlad riqueza překlad

Jak z portugalštiny přeložit riqueza?

riqueza portugalština » čeština

hojnost bohatství úrodnost vydatnost plodnost nadbytek majetek

Příklady riqueza příklady

Jak se v portugalštině používá riqueza?

Citáty z filmových titulků

Simónides, escravo de confiança prontamente chamado para retirar a riqueza de Hur para a segurança da Antióquia romana.
Simonides, spolehlivý nevolník, kvapne povolán, aby prepravil cennosti Huru do relativního bezpecí rímské Antiochie.
Riqueza e saúde? Não lhe posso dar riqueza, mas.
Nemůžu vám nabídnout bohatství, ale.
Riqueza e saúde? Não lhe posso dar riqueza, mas.
Nemůžu vám nabídnout bohatství, ale.
Queria realizar um feito imenso, conseguir o que os cientistas sonharam desde o princípio do mundo, riqueza e fama e honra, escrever o meu nome acima dos grandes cientistas de sempre, era tão miseravelmente pobre.
Chtěl jsem udělat něco velikého, dosáhnout něčeho, po čem vědci toužili už od nepaměti, získat bohatství, slávu i čest, aby mé jméno stálo před jmény nejslavnějších vědců všech dob. Byl jsem tak strašně chudý.
Apsós 13 anos, a Lei Seca acaba, deixando um círculo criminoso habituado à riqueza e ao poder, mas, na sua maioria, incapaz de lidar com a nova situação, com a reivindicação pública de que a lei e a ordem devem voltar a reinar.
Po 13 letech prohibice končí, a nechává za sebou kriminální živly, přivyklé na bohatství a moc, ale převážně neschopné se vyrovnat s novým odhodláním povzbuzeného národa, že znovu zavládne právo a pořádek.
E trocaria eu de lugar com a Tracy Samantha Lord por toda a riqueza e beleza dela?
Jestli bych s krásnou a bohatou Tracy měnila?
À luz do dia e na escuridão da noite, na riqueza e na pobreza, na tristeza e na alegria, na doença e na saúde e.
Za dne i v noci, v dobrém i ve zlém, v nemoci i ve zdraví.
Um império para o qual, durante 50 anos. desembocou numa torrente sem fim. a riqueza da terceira maior mina de ouro da Terra!
Impérium, jímž 50 let protékal nekončící proud bohatství třetího největšího zlatého dolu Země.
Olhe só para a riqueza desta terra, professor. Daqui mesmo pode-se ver borracha, azeite de palma e cobre.
Jen odsud můžeme vidět kaučuk, palmový olej, gumu, kopru.
Dirigiremos as operações. e haverá muita riqueza para todos nós.
Prosím, paní, buďme rozumní. Všechno zařídíme. a všichni na tom zbohatneme.
Na riqueza e na pobreza.
V bohatství i chudobě.
É o mínimo para mostrar a nossa gratidão por toda a riqueza que nos deu.
To je to nejmenší, cím jí projevíme vdecnost za všechno bohatství.
E conhecia a cartomante que nos visitava todas as semanas com as suas histórias de boa sorte e de riqueza.
Znala jsem i věštce, který přicházel co týden. a jeho příběhy o bohatství a štěstí.
A riqueza, às vezes, torna as pessoas solitárias.
Velké bohatství dělá z lidí samotáře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Contudo, o objectivo do Estado-providência nunca foi a redistribuição radical da riqueza.
Radikální přerozdělování bohatství však nikdy nebylo cílem sociálního státu.
Para criar riqueza, necessitamos de ideias sobre como dar forma à matéria e à energia, de energia adicional para levar a cabo essa tarefa e instrumentos para controlar o processo enquanto é realizado.
Abyste mohli vytvářet bohatství, potřebujete nápady, jak formovat hmotu a energii, další energii, abyste mohli toto formování uskutečnit, a nástroje ke kontrole vzniklé formy.
A lição é clara: o mercado, pela sua natureza, não garante que produza um futuro a longo prazo caracterizado por um razoável grau de desigualdade de riqueza e pobreza relativa.
Ponaučení je zřejmé: u trhu neexistuje přirozená záruka, že bude vytvářet dlouhodobou budoucnost charakterizovanou rozumnou mírou nerovnosti bohatství a relativní chudoby.
Embora uma infância Americana média possa não ser a pior do mundo, a disparidade entre a riqueza do país e a condição das suas crianças não tem paralelo.
Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
A concentração crescente de riqueza - e uma redução significativa dos impostos a que está sujeita - traduziu-se em menos dinheiro para gastar em investimentos para o bem público, como a educação e a protecção das crianças.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
É certo que o Haiti ainda regista o maior número de casos de suspeita de cólera no hemisfério ocidental, o que é inaceitável num mundo tão vasto em termos de conhecimento e riqueza.
Jistě, Haiti stále vykazuje nejvyšší počet případů podezření na choleru na západní polokouli - což je ve světě s tak obrovskými znalostmi a bohatstvím nepřijatelné.
O plano fiscal evidenciou o facto de a Itália, tal como o Japão, ser um país de dívida pública e de riqueza privada.
Daňový plán zvýraznil skutečnost, že Itálie je podobně jako Japonsko zemí veřejného dluhu a soukromého bohatství.
Como refere o economista Marco Fortis, a riqueza da família italiana é ainda inigualável na Europa.
Jak poznamenává ekonom Marco Fortis, italské rodinné bohatství - i když možná ne nadlouho - stále nemá v Evropě obdoby.
Outro aspecto com potencial para enfraquecer a posição do PD é o facto de o partido defender a aplicação de um novo imposto sobre a riqueza.
Dalším tématem, které může potenciálně zhoršit postavení PD, je její podpora nové daně z bohatství.
Por outras palavras, com ou sem dependentes, o valor anual de pagamento de impostos do cidadão francês é menor do que o valor pago pelo contribuinte italiano que não possua qualquer riqueza adicional.
Jinými slovy by roční daňová zátěž francouzského občana bez ohledu na počet dětí byla nižší než daňová zátěž italského poplatníka, který nemá žádný majetek.
Neste contexto, a proposta de aplicação de um novo imposto sobre a riqueza poderia ser perigosa para o PD.
V tomto kontextu by nová daň z bohatství mohla být pro PD nebezpečným návrhem.
Além disso, o alargamento do fosso urbano-rural aumentou as disparidades nacionais no rendimento e na distribuição de riqueza.
Prohlubující se rozdíly mezi městy a venkovem navíc zvýšily nerovnost příjmů a bohatství v zemi.
A reforma fundiária também ajudaria a distribuir riqueza, porque os direitos de propriedade mais fortes impulsionariam os preços dos terrenos agrícolas.
Pozemková reforma by navíc přispěla k šíření bohatství, jelikož silnější vlastnická práva zvyšují ceny pozemků na venkově.
Mas o oposto também pode ser verdade: quanto maiores as disparidades na riqueza, e quanto mais o povo protestar contra a desigualdade económica, mais o regime combaterá os dissidentes.
Nastat by však mohl také opak: čím propastnější budou rozdíly v bohatství a čím víc lidí bude protestovat proti ekonomické nerovnosti, tím tvrdší represe bude režim uplatňovat vůči disidentům.

Možná hledáte...