sada | saído | slída | sarda

saída portugalština

východ

Význam saída význam

Co v portugalštině znamená saída?

saída

ação de sair  O compositor Gilberto Mendes elogiou, na manhã de ontem, o trabalho de Neschling e afirmou que sua saída é “o fim de uma era, o começo do fim da Osesp”. {{OESP|2009|janeiro|23}} lugar por onde se sai maneira de ultrapassar uma dificuldade; recurso; expediente arranque; partida dito inesperado; disparate

Překlad saída překlad

Jak z portugalštiny přeložit saída?

Příklady saída příklady

Jak se v portugalštině používá saída?

Citáty z filmových titulků

Estou de saída.
Odcházím.
Agora, Helius não terá outra saída, senão. empreender imediatamente a viagem de regresso!
Teď nemá Helius jinou možnost, než se připravit na let zpátky!
Eis, agora, a saída do Castelo de Selliny dos sobreviventes das criminosas orgias.
Zde jsou ti, kdo přežili ty orgie, opouštějíce zámek v Selliny.
Eu mostro-lhe a saída.
Ukážu mu dvere.
Hora da saída.
Zavírací doba!
É a quinta saída que faço hoje e ainda não fui a lado nenhum.
To je pátý výlet dnes, a ještě jsem se nikam nedostal.
Tem de haver uma saída para isto.
Musí existovat řešení!
Há uma saída secreta pela casa do inspector.
Je zde tajná chodba, která vede inspektorovým domem ven.
Não há saída. Está indefesa, Ann, totalmente indefesa.
Jste bezmocná, Ann, bezmocná.
É melhor sairmos daqui antes que eles pensem em cortar-nos - a saída pela praia.
Radši zmizíme, než nám odříznou cestu.
Esse homem, sabendo que seria apanhado. e iria para a prisão, escolheu a única saída.
Ten muž věděl, že je chycen bez možnosti úniku.. a když mu vězení koukalo přímo do tváře, vybral jsi jedinou cestu k úniku.
Para mim, só há uma saída!
Zdá se mi, že ven vede jen jedna cesta.
Cuidado para ninguém vos ver à saída.
Ať vás nikdo nevidí odcházet.
Uma saída de emergência.
Požární schodiště.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uma saída poderia criar e aplicar leis que tornam antibióticos disponíveis apenas com receita médica.
Jednou z reakcí by mohlo být zavedení a vymáhání zákonů, které umožní přístup k antibiotikům pouze na lékařský předpis.
O problema começou há doze anos, quando a Argentina não teve outra saída senão desvalorizar a sua moeda e não pagar a sua dívida.
Problém začal před dvanácti lety, kdy Argentina neměla jinou možnost než devalvovat měnu a vyhlásit, že není schopna splatit svůj dluh.
A Europa estaria infinitamente melhor se a Alemanha fizesse uma escolha definitiva entre as Eurobonds e uma saída da zona euro, independentemente das consequências; na verdade, a Alemanha também ficaria melhor.
Evropa by na tom byla nekonečně lépe, kdyby si Německo definitivně vybralo mezi eurobondy a odchodem od eura, ať už by zvolilo tak či tak; ostatně lépe by na tom bylo i Německo.
Está na altura de os líderes norte-americanos e chineses negociarem uma saída real e viável da crise actual e explorarem simultaneamente, e de modo produtivo, formas de reiniciarem o processo de desnuclearização na península coreana.
Je načase, aby se američtí a čínští představitelé dohodli na skutečném a životaschopném východisku ze současné krize a přitom plodně prozkoumali možnosti, jak opětovně zahájit jaderné odzbrojení na Korejském poloostrově.
Alguns na Europa, especialmente na Alemanha, parecem indiferentes a uma saída Grega da zona euro.
Někteří lidé v Evropě, zejména v Německu, jako by se k odchodu Řecka z eurozóny stavěli lehkovážně.
Como resultado, a próxima cimeira da UE pode transformar-se num fiasco, que bem pode ser letal, porque deixaria o resto da zona euro sem uma barreira de protecção financeira suficientemente forte para o proteger da possibilidade de uma saída Grega.
Nadcházejícímu summitu EU tak hrozí, že se promění ve fiasko, které by se snadno mohlo ukázat jako smrtonosné, protože zbytek eurozóny ponechá bez dostatečně mohutného protipožárního valu, jenž by jej ochránil před možností řeckého odchodu.
O novo enquadramento da AIMC parece fornecer uma saída: a supermaioria seria definida pela aceitação do montante total de capital nas obrigações de dívida pública de todas as séries afectadas.
Nový rámec podle ICMA zdánlivě nabízí východisko: kvalifikovanou většinu by definovalo přijetí souhrnné výše jistiny zbývajících dluhových cenných papírů všech postižených sérií.
A saída de Mandela da prisão dez anos depois colocou África um passo mais próxima da independência absoluta.
Do roku 1980 už černí Afričané převzali vládu ve všech zemích kromě Jižní Afriky.
O maior risco para a zona euro no futuro previsível não é uma saída desordenada de alguns países, mas antes um período prolongado de estagnação do crescimento e de elevado desemprego.
Největším rizikem pro eurozónu není v dohledné době neřízený odchod některých zemí, ale spíš vleklé období stagnujícího růstu a vysoké nezaměstnanosti.
Isso torna cada vez mais importante examinar como foi que alguns países em desenvolvimento conseguiram inverter a tendência de saída.
Tím důležitější je zkoumat, jak se některým rozvojovým zemím podařilo odliv zvrátit.
Dois dos casos mais extremos (mas não os únicos) são a Argentina e a Venezuela, países que beneficiaram dos preços elevados nas suas exportações, mas que não encontraram a auto-estrada para a prosperidade, virando numa rua sem saída.
Mezi dva nejextrémnější (avšak ne jediné) případy patří Argentina a Venezuela, tedy státy, které těží z vysokých cen svého vývozu, ale stále míjejí dálnici k prosperitě, poněvadž odbočují do slepé uličky.
O intrigante é que esta não é a primeira vez que um país muda de rumo, em direcção a um beco sem saída económico.
Zarážející na tom je, že to není poprvé, co se jedna či druhá země ocitly v ekonomické slepé uličce.
Tal sistema pode gerar um conjunto de auto-reforço de crenças populares, o que pode explicar por que é que países como a Argentina e a Venezuela vão dar repetidamente a ruas sem saída.
Takový systém přitom může vytvářet sebeposilující soubor populárních interpretací, což může vysvětlovat, proč země jako Argentina a Venezuela opakovaně vjíždějí do slepých uliček.
Não seria útil compreender os caminhos para o desenvolvimento industrial - e os becos sem saída - que são hoje mais relevantes para um determinado país?
Nebylo by užitečné rozumět cestám - a slepým uličkám - průmyslového rozvoje, které dnes mají pro konkrétní zemi největší relevanci?

Možná hledáte...