seguimento portugalština

Význam seguimento význam

Co v portugalštině znamená seguimento?

seguimento

ato ou efeito de prosseguir ou de andar  Dar seguimento ao trabalho: continuar o trabalho.

Příklady seguimento příklady

Jak se v portugalštině používá seguimento?

Citáty z filmových titulků

Faça um seguimento interpretativo com cerca de 2.000 palavras.
Napište výklad té události, asi tak 2000 slov.
No seguimento do que, desceram ao centro da Terra.
Hned potom vyrazili do středu zeměkoule.
Quando todos conseguirem encontrar dentro de vós, a maneira de deixarem de fazer o que estão a fazer. Eu darei seguimento ao trabalho do Senhor.
Až v sobě, dobří lidé, objevíte schopnost nečinit, cokoliže to činíte, budu se moci dále věnovat dílu Božímu.
Conheci o Tab ontem, no seguimento de um caso.
Mám s Tabem domluvenou schůzku v souvislosti s případem.
Mas no seguimento das mortes de Joey Tai e Ronnie Chang, as questões emergem por todo o lado.
Ale nyní v souvislosti se zabitím Joeyho Taie a Ronnieho Changa se vynořuje spousta dohadu.
No seguimento de um acordo anglo-germano-jugoslavo, do qual a ONU se sentiria orgulhosa, sou integrado na tripulação do Suzak, para limpar o convés, ao mesmo tempo que serei engenheiro do som.
Takže, následující Anglo-německo-indo- jugoslávskou dohodou hodnou OSN, jsem přijat do posádky Susaku jako plavčík. Současně budu dělat i zvukaře.
No seguimento da nossa conversa, tive umas ideias para o Gabinete.
Po našem rozhovoru minulý týden, jsem měl pár nápadů na novou vládu.
Ligue à minha secretária quando entender se quiser dar seguimento.
Kdykoliv můžete zavolat mé sekretářce.
Os modelos de seguimento habituais não valem neste caso.
Normální sledovací postupy pro případ útěku nebudou vůbec nic platné.
Como seguimento disto, leiam o livro.
Čtěte si ve své zelené knize.
Agora, no seguimento da audiência, antes de chegarmos ao circo público dum julgamento por homicídio.
Nyní, v rámci tohoto slyšení. než se z toho stane veřejný cirkus.
Mas aquele estúpido não deu seguimento ao ataque.
Ten kretén nedal pořádnou ránu.
O FBI não tem uma unidade capaz de dar seguimento às provas existentes.
Já myslím, že FBl nemá útvar s odpovídající kvalifikací k prošetření existujících dukazu.
No seguimento da explosão de terça-feira, os investigadores não conseguem explicar porque é que o restaurante explodiu.
Vyšetřovatelé od hasičů stále ještě nemají zdůvodnění, proč restaurace vybuchla a zahynulo v ní minimálně 35 lidí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas agora, no seguimento dos recentes testes nucleares do Norte, e dado o aumento da sua capacidade balística, essa abordagem deixou de ser defensável.
Po nedávných jaderných zkouškách KLDR a vzhledem k jejím zdokonaleným kapacitám balistických raket je však takový přístup do budoucna neudržitelný.
Hoje, no seguimento do terceiro teste nuclear do Norte, parece termos entrado no estado mais precário até agora, com o regime a declarar que nunca irá abdicar da sua opção nuclear.
Dnes, po třetí jaderné zkoušce Severu, jsme zřejmě vstoupili do zatím nejriskantnější fáze, kdy severokorejský režim deklaruje, že se své jaderné hrozby nikdy nevzdá.
Um sistema de patentes mal concebido - como o que temos agora - pode inibir o seguimento da investigação.
Špatně koncipovaný patentový systém - jako ten, který máme dnes - může bránit dalšímu výzkumu.
Dar seguimento à erradicação da pólio, estendendo o alcance das vacinas a todas as crianças que delas precisem, é uma oportunidade para nos unirmos em nome da nossa comunidade global.
Pokračující mýcení obrny rozšířením přístupu k vakcínám na všechny děti, které je potřebují, představuje pro nás všechny příležitost postavit se v zájmu naší globální společnosti do jednoho šiku.

Možná hledáte...