spíš čeština

Překlad spíš portugalsky

Jak se portugalsky řekne spíš?

spíš čeština » portugalština

provavelmente preferivelmente de preferência

Příklady spíš portugalsky v příkladech

Jak přeložit spíš do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Spíš jsem dobře vařil.
Acho que foi mais pelos bons cozinhados.
Jsem sommeliér, ale dělám pro několik podniků, takže spíš prodávám víno.
Sou sommelier. Mas não estou a trabalhar. Vendo vinho.
Nebo je to spíš jako sedátko, na kterém sedí?
Ou é mais como uma cadeira, onde eles se sentam?
Jenom jsem se vplížil zjistit, jestli ještě spíš.
Ia apenas sair em bicos de pés, se ainda estivesses a dormir.
Ty spíš na jejím pokoji.
Está em seu dormitório.
Spíš už uteklo.
Acho que já se foi embora.
Měl byste spíš radit vy mně, Kringeleine.
Acho que é melhor me ajudar.
Zdálo se mi, že jste spíš koketa. než dáma.
Achava-a mais sedutora, não tão refinada.
Spíš za svatokrádež.
Sacrilégio é mais provável.
Víš, co je se mnou v nepořádku, nebo spíš s námi?
Sabes o que se passa comigo, ou melhor, connosco?
Spíš? - Ano.
Estás a dormir?
Spíš něco jako černá magie.
Assemelha-se mais à magia negra.
Spíš co tu nebude.
Quer dizer o que estou desfazendo?
Spíš jsem vyskočila z pokoje pod vámi, kde jsem se pokoušel trochu prospat.
Ainda bem que apareceu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z tohoto pochopení vyplývá, že lék na současnou dysfunkci se najde spíš u volebních uren než v ulicích.
Esta interpretação significa que a cura para a disfunção actual será encontrada nas urnas e não nas ruas.
Rúháního stoupenci chtějí spíš lepší ekonomiku a integraci do mezinárodního společenství než jadernou gloriolu.
Os apoiantes de Rohani querem uma melhor economia e integração da comunidade internacional mais do que querem a glória nuclear.
Osud země teď formuje spíš tamní temná a čím dál roztříštěnější politika.
Em vez disso, a turva e cada vez mais fracturada política do país está a condicionar agora o seu destino.
Po se však choval spíš jako americký politik.
Bo portava-se mais como um político Americano.
Spíš platí, že bohatí vděčí za své bohatství výlučně svému štěstí a úsilí.
Ao invés, os ricos devem a sua fortuna apenas à sua própria sorte e esforço.
Bratrstvo je hnutí řízené hierarchickou strukturou připomínající spíš bolševiky.
A Irmandade é um movimento dirigido por uma hierarquia que se assemelha mais aos bolcheviques.
Pokud úspěšně nezformulujeme argumenty pro Evropu (a pro jinou Evropu), získají euroskeptické síly půdu pod nohama a evropské rozhodovací procesy budou zablokované. Volba je jasná a bude nutné učinit ji spíš dříve než později.
A menos que façamos da Europa (e de uma Europa diferente) um caso de sucesso, as forças euro-cépticas irão ganhar terreno e os processos de tomada de decisão da Europa serão bloqueados.
U 23 vyspělých zemí ve vzorku se riziko pro světovou ekonomiku skutečně kloní spíš k deflaci, i osm let po nástupu globální finanční krize.
Na verdade, o risco para a economia mundial está na verdade mais inclinado para a deflação nas 23 economias avançadas da amostra, mesmo oito anos depois do início da crise financeira global.
Veřejné orgány by měly posílit příjmy spíš uvalením ekologických daní (včetně daně uhlíkové), komplexnější progresivní daně z příjmu (včetně kapitálových výnosů) a daně z nemovitostí.
Em vez disso, as autoridades deveriam aumentar a receita através da imposição de taxas ambientais (incluindo um imposto sobre o carbono), um imposto de rendimento progressivo mais abrangente (incluindo ganhos de capital) e um imposto sobre a propriedade.
Navzdory svému aktivismu a rétorice však byl Kennedy spíš opatrnou než ideologickou osobností.
Contudo, apesar do seu activismo e retórica, o carácter de Kennedy pautou-se mais pela cautela do que pela ideologia.
Neměli bychom ale zdůrazňovat jeden problém oproti ostatním, ale nevyšší prioritou by mělo být spíš budování odolnosti všech globálních systémů.
Contudo, em vez de se dar mais ênfase a um problema do que a outro, a principal prioridade devia ser a incorporação da resiliência em todos os sistemas mundiais.
Největším rizikem pro eurozónu není v dohledné době neřízený odchod některých zemí, ale spíš vleklé období stagnujícího růstu a vysoké nezaměstnanosti.
O maior risco para a zona euro no futuro previsível não é uma saída desordenada de alguns países, mas antes um período prolongado de estagnação do crescimento e de elevado desemprego.
V minulosti zacházeli angličtí fanoušci - kteří však nebyli jediní - v této válečné metafoře příliš daleko a chovali se na evropském kontinentě spíš jako nájezdníci terorizující města, která měla tu smůlu, že hostila zápas anglického týmu.
No passado, os fãs ingleses - mas não eram os únicos - levavam a metáfora da guerra longe demais e agiam mais como exércitos invasores do continente europeu, aterrorizando cidades e azarando qualquer jogo da Inglaterra.
Úkolem není vybrat si mezi zavedenými odvětvími několik vítězů, ale spíš napomáhat vzniku většího množství vítězů rozšiřováním podnikatelského ekosystému, schopného tříbit nové aktivity.
O desafio não consiste em escolher alguns vencedores entre as indústrias existentes, mas antes em facilitar a emergência de mais vencedores por alargamento do ecossistema de negócios e capacitar o seu apoio a novas actividades.

Možná hledáte...