suor | svar | star | soar

suar portugalština

potit

Význam suar význam

Co v portugalštině znamená suar?

suar

transpirar

Překlad suar překlad

Jak z portugalštiny přeložit suar?

suar portugalština » čeština

potit potit se pot

Příklady suar příklady

Jak se v portugalštině používá suar?

Citáty z filmových titulků

Tenho dores de cabeça, não consigo concentrar-me, não páro de suar, e não consigo parar de pensar em como as coisas eram dantes.
Bolí mě hlava, nemůžu se soustředit, nemůžu se přestat potit a nemůžu přestat myslet na to, jaké to bylo dřív.
Vão trabalhar e suar e trabalhar ainda mais.
Budete dřít a potit se a dřít ještě víc.
Vais suar na messe como o Dan fez até poderes ser um pescador.
Budeš se potit v kuchyni jako Dan, než se dopracuješ k rybaření.
Estás a suar por quê?
Proč se tak potíte?
O avião está a suar.
Potí se.
Ao menos sabem o que os espera. E não têm que suar sangue a pensar no que os espera.
Aspoň vědí, co je čeká a nemusí potit krev, aby se to dozvěděli.
Tão assustado a ponto de suar?
Strach, že se z tebe řine pot?
Passou aí muitas horas, a suar em bica, bebendo o brandy que me proibiram e falando da revolucão irlandesa.
Proseděl tu hodiny, potil se, upíjel brandy a vykládal historky z irské revoluce.
O que fazer no vento quente, cheirando a jasmim. a não ser esperar e suar e beber para suar mais?
Co dělat v horku provoněném jasmínem, než čekat, potit se a podněcovat tělo k většímu pocení?
O que fazer no vento quente, cheirando a jasmim. a não ser esperar e suar e beber para suar mais?
Co dělat v horku provoněném jasmínem, než čekat, potit se a podněcovat tělo k většímu pocení?
Primeiro, vou a um banho turco suar e ficar de molho, até tirar toda a lama e sujidade do corpo.
Nejdrív zajdu do tureckých lázní vYpotit se a vykoupat, dokud ze sebe nedostanu všechnu špínu a necistotu.
Não, eu estragaria tudo. não danço hem e além disso, faz-me suar.
Ne, nejsem dobrý tanečník, moc se u toho zapotím.
Ouça, os que quiserem ficar comigo. não terão de suar e de se preocupar pelo resto da vida.
Poslouchej ti, kterí chtejí zustat se mnou se nebudou muset se lopotit a budou mít bezstarostny zbytek svého zivota.
Cada vez que penso nisso, começo a suar frio. E se os meus joelhos começarem a tremer na hora H?
A co když se mi budou klepat tak, že mě budeš muset táhnout jako pytel masa?

Možná hledáte...