submeter portugalština

podřídit

Význam submeter význam

Co v portugalštině znamená submeter?

submeter

pôr debaixo de subjugar, dominar (figurado) sujeitar ao critério, à opinião de entregar-se, subordinar-se, render-se

Překlad submeter překlad

Jak z portugalštiny přeložit submeter?

submeter portugalština » čeština

podřídit

Příklady submeter příklady

Jak se v portugalštině používá submeter?

Citáty z filmových titulků

Deverão submeter-se os hábitos de disciplina alemães.
Ode dneška jste tedy povinni dbát německé disciplíny.
Se temos de submeter-nos para salvar a face do pai que, já agora, não o merece dou-lhes um retrato da vida familiar de pôr os cabelos em pé.
Když už to musíme pro otce udělat, i když si to nezaslouží, dodám jim obraz života, že se jim postaví vlasy na hlavě.
Foi um comovente exemplo, da libertação dos povos do mundo inteiro, daquilo que alguns poucos homens corajosos alcançaram ao recusarem submeter-se à tirania.
Byl to také podnět k celosvětovému osvobozování lidí a ukázka toho, co může dokázat hrstka udatných mužů, kteří se nechtějí podrobit tyranii.
Submeter-nos-emos ao navio almirante.
Poplujeme k přídi zápalné lodi.
Depois do que nos ensinaste, como podes dizer que nos devemos submeter? Ouviste o que o Tom disse.
Slyšela jsi, co říkal Tom.
Submeter o mundo.
Sraž svět na kolena.
Não basta teres-me tratado sempre como uma índia sem submeter a querida, doce Becky, a esta brutal, vulgar.
Nestačí, že se mnou vždy jednáš jako s Indiánkou, ale ještě necháš naši drahou, sladkou, Becky tomu hrubému, sprostému.
Porque queria a minha permissão. para submeter Johnny a tratamentos de choque.
Protože chtěl můj souhlas k léčbě Johnnyho elektrickými šoky.
Não se pode brincar com a mente. viver num sanatório, submeter-se a tratamentos. e não esperar consequências.
Člověk si nemůže zahrávat se svou myslí, žít v blázinci, podrobovat se různým testům a očekávat, že po tom všem zůstane při smyslech!
Isso significa submeter-nos a um julgamento divino.
To znamená Boží soud, jestli se nemýlím.
É claro que não tem de se submeter à decisão da comissão de inquérito.
Nemusíte se řídit tím, co rozhodne vyšetřovací soud.
Não nos vamos submeter a uma raça de parasitas.
Náš vztah by mohl být symbiotický.
Tem de submeter-se.
Musí povolit!
Tenho de me submeter a um homem para que goste de mim?
To musí žena pokaždé sloužit mužům, aby byla chtěná?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Num notável gesto de desafio, ameaçou voltar a submeter o orçamento nacional da Itália sem qualquer alteração caso a Comissão Europeia o rejeitasse.
V pozoruhodně vzdorovitém projevu pohrozil, že pokud Evropská komise odmítne italský státní rozpočet, on ho předloží znovu v nezměněné podobě.
As empresas envolvidas no desenvolvimento comercial do petróleo, do gás natural, ou dos minérios devem submeter relatórios anuais à Comissão de Valores Mobiliários (CVM) dos Estados Unidos revelando os pagamentos feitos a governos.
Společnosti podílející se na komerčním dobývání ropy, zemního plynu či nerostů musejí americké Komisi pro cenné papíry a burzy (SEC) předkládat výroční zprávy, v nichž přiznají odvody ve prospěch vlád.
No entanto, este argumento também não é válido. O Estado já fracassou: Assad controla apenas um quinto do território da Síria e os restantes quatro quintos nunca voltarão a submeter-se voluntariamente ao seu controlo aterrador.
Onen stát už zkrachoval: Asad kontroluje jen pětinu syrského území a zbývající čtyři pětiny se už nikdy ochotně nevydají zpět pod jeho strašlivou kontrolu.
Ensinou-me como enfrentar a dura realidade em vez de me submeter passivamente a ela.
Učil mě, že se mám s drsnou realitou spíše popasovat, než se jí pasivně podrobovat.

Možná hledáte...