vacinação portugalština

očkování

Význam vacinação význam

Co v portugalštině znamená vacinação?

vacinação

ato ou efeito de vacinar  Autoridades afegãs lançaram hoje uma campanha de vacinação contra a poliomielite depois de uma menina de Cabul ter sido diagnosticada com a doença. {{OESP|2014|fevereiro|11}}

Překlad vacinação překlad

Jak z portugalštiny přeložit vacinação?

vacinação portugalština » čeština

očkování vakcinace inokulace

Příklady vacinação příklady

Jak se v portugalštině používá vacinação?

Citáty z filmových titulků

Marcas de vacinação!
Stopy očkování!
Não saiam de suas casas a não ser que seja necessário, mas se saírem, levem os seus cartões de vacinação, pois a polícia ou o exército podem pedi-lo.
Nevycházejte ze svých domů, pokud to není opravdu nutné. Když půjdete ven, vemte si svůj očkovací průkaz s sebou, protože policie a armáda ho můžou od vás požadovat.
Isso inclui vacinação, remédios e uma taxa fora de horas.
Je v tom očkování, léky a poplatek za pohotovost.
Tem o atestado de vacinação?
Máte očkovací průkaz?
Vacinação obrigatória de todos os presos às 14:00 horas.
Povinné očkování všech vězňů začíná ve 14 hodin.
Em 1987, um grupo de crianças apanhou o que pensou ser uma vacinação de rotina.
V r. 1987 bylo skupině dětí provedeno údajně běžné očkování.
E esta significa vacinação.
A tohle znamená očkování.
O programa de vacinação foi ideia do Dr. Ross.
Očkovací program byl nápad Dr. Rosse.
Já estava a fazer vacinação quando estavas a acordar.
Očkoval jsem, když vám zvonil budík.
O nome dela aparece uma vez nos registos de um programa de vacinação VISTA, em 1981.
Dobře, její jméno jsem nalezla v záznamech. očkovacího programu v roce 1981.
Terminem com a vacinação.
Vraťte se a dokončete to očkování.
A vacinação tem efeitos secundários.
Mám už vakcínu, ale má jakési postranní účinky. Postranní účinky?
Só depois da vacinação.
Až je naočkujeme.
Preciso de falar contigo sobre a vacinação.
A taky s tebou mluvit ohledně očkování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por exemplo, os governos e os doadores associam por vezes o financiamento a medidas auto-participadas, facto que incentiva os destinatários a exagerar dados fundamentais, como as taxas de vacinação ou de matrícula escolar.
Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Dentro de poucos dias, irei juntar 300 líderes mundiais, em Abu Dhabi, para a primeira cimeira mundial sobre a vacinação - uma reunião dedicada a garantir que todas as crianças do mundo têm acesso às vacinas.
Za několik dní se v Abú Dhabí připojím k 300 globálním lídrům na prvním světovém summitu o vakcinaci - cílem tohoto setkání je zajistit, aby všechny děti všude na světě měly přístup k vakcínám.
Felizmente, existem formas imediatas e tangíveis de se vencer a poliomielite e uma série de outras doenças evitáveis através da vacinação que reivindicam actualmente vidas inocentes em África e além.
Naštěstí existují okamžité a snadno uchopitelné způsoby, jak porazit obrnu a řadu dalších onemocnění, jimž lze předejít vakcinací a na které v současné době umírají v Africe i jinde nevinní lidé.
De facto, desde o seu lançamento em 2000, a GAVI já apoiou a vacinação de 440 milhões de pessoas adicionais, ajudando a salvar seis milhões de vidas.
Vedoucí představitelé těchto států už viděli, čeho lze vakcínami dosáhnout, a vidí i další přínosy imunizace v nadcházejících letech.
Revogou o estatuto fiscal de isenção de um grupo anti-vacinação, por considerar que a sua desinformação alarmista relativa ao perigo das vacinas constituía uma ameaça à saúde pública, especialmente à saúde das crianças.
Skupině bojující proti vakcinaci zrušila daňovou výjimku přiznávanou charitativním organizacím s odůvodněním, že šířením strachu a dezinformací o nebezpečnosti vakcín ohrožuje tato skupina veřejné zdraví, zejména zdraví dětí.
Embora as provas demonstrem claramente que a vacinação não tem os efeitos lesivos que os seus opositores teimosamente afirmam ter, qualquer acção do governo que tenha por objectivo restringir a expressão é preocupante.
Ačkoliv existují jasné důkazy, že vakcinace nezpůsobuje škody, jak tvrdošíjně hlásají její odpůrci, jakákoliv snaha vlády o omezování projevu je znepokojivá.
As referidas provas refutam de forma conclusiva os argumentos dos defensores da campanha contra a vacinação, que alegam que a vacinação infantil provoca autismo e outros défices de desenvolvimento neurológico a longo prazo.
Tyto důkazy přesvědčivě vyvracejí tvrzení bojovníků proti vakcinaci, podle nichž způsobuje dětská vakcinace autismus a další dlouhodobá poškození neurologického vývoje.
As referidas provas refutam de forma conclusiva os argumentos dos defensores da campanha contra a vacinação, que alegam que a vacinação infantil provoca autismo e outros défices de desenvolvimento neurológico a longo prazo.
Tyto důkazy přesvědčivě vyvracejí tvrzení bojovníků proti vakcinaci, podle nichž způsobuje dětská vakcinace autismus a další dlouhodobá poškození neurologického vývoje.
Mas a vacinação é apenas um exemplo do modo como ao rejeitar provas científicas, os defensores de causas podem colocar em risco as pessoas.
Vakcinace je však jen jedním příkladem toho, jak aktivisté někdy ohrožují veřejnost odmítáním vědeckých důkazů.
ISLAMABAD - No início deste mês, a tragédia abateu-se mais uma vez sobre a campanha Paquistanesa de erradicação da poliomielite, com a morte de dois profissionais de saúde e de um polícia que acompanhava as equipas de vacinação.
ISLÁMÁBÁD - Pákistánskou kampaň usilující o vykořenění dětské obrny stihla začátkem měsíce opět tragédie, když byli zabiti další dva její pracovníci a policista, který byl s očkovacími týmy na pochůzce.
Apesar dos desafios recentes, o Paquistão enviou equipas de vacinação de volta ao trabalho em 28 distritos, onde 12 milhões de crianças precisam de ser vacinadas.
Vzdor současným obtížím Pákistán opět vyslal očkovací týmy do 28 okresů, kde je potřeba se dostat ke 12 milionům dětí.
Uma recente campanha de difamação recente destinada a desacreditar a vacinação contra a poliomielite, onde vários deputados tomaram parte publicamente, tornou a situação ainda mais complicada.
Situaci ještě dále zhoršila nedávná očerňovací kampaň usilující o diskreditaci očkování proti obrně, do níž se veřejně zapojilo několik poslanců.
Mesmo que tal cenário pareça terrível, atrasar a vacinação não é uma opção.
To vše je sice značně znepokojivé, ale pozastavení vakcinace nepřipadá v úvahu.
A decisão deste mês em atrasar a vacinação em Karachi depois de profissionais de saúde terem aí sido ameaçados, embora compreensível, constitui um motivo para preocupação séria a este respeito.
Rozhodnutí z tohoto měsíce, že se vakcinace pozastaví v Karáčí, jelikož tu zdravotníci čelili výhrůžkám, je sice pochopitelné, přesto však v tomto ohledu vážné zneklidňující.

Možná hledáte...