vlnění čeština

Překlad vlnění portugalsky

Jak se portugalsky řekne vlnění?

vlnění čeština » portugalština

onda

Příklady vlnění portugalsky v příkladech

Jak přeložit vlnění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Občas, když vítr zafoukal na pšeničná pole, tak mi jejich vlnění připomínalo moře.
Quando o vento sopra na plantação de trigo, até parece o mar.
Důsledek vystavení nadzvukovému vlnění.
É no que dá ser-se submetido a um hipersónico.
Dobře pane, pustíme vlnění.
Vamos testá-lo, senhor.
Vaše psychické vlnění ztratí synchronizaci.
As vibrações dessincronizam-se.
Vlnění.
Percurssão!
Vlnění by mělo začít fluktuovat.
Os padrões de ondas devem começar a entrar a qualquer altura.
Telepatické vlnění.
Terramoto mental.
Tento druh vlnění je v celém filmu velice jemný.
Esse tipo de ondulação está nessa filme, só que delicadamente.
Na anorganickou hmotu vyzařuje příliš silné vlnění.
A intensidade EM é muito alta para ser um fenómeno natural.
Barvu oblohy způsobuje světelné vlnění vstupující do atmosféry.
As cores do céu são o resultado de raios de luz penetrando na atmosfera.
No, to je asi tak všechno, co člověk může dělat, hm? Budu na tebe myslet vždycky, když částečky v atmosféře pohltí světelné vlnění a rozptýlí ho.
Bem, isso é tudo o que um homem pode fazer, não é? Pensarei em vocês sempre que as partículas na atmosfera apanharem as ondas de luz e difundirem-se.
Podívejte, jestli si dobře pamatuji, tak jsem vás měla informovat kdybych zachytila emisi vlnění gama jež odpovídá tabulce, kterou jste mi tehdy dal.
Certo. Bem, era do meu conhecimento que queria ser notificado imediatamente sempre que pegasse uma emissão de gama que igualasse com o perfil de frequência que me deste.
Můžete doslova vidět vlnění prostoru na její hranici.
Pode-se ver, realmente, as flutuações no horizonte dos acontecimentos.
Je to jako vlnění?
É como uma onda?

Možná hledáte...