začleňování čeština

Překlad začleňování portugalsky

Jak se portugalsky řekne začleňování?

začleňování čeština » portugalština

integração

Příklady začleňování portugalsky v příkladech

Jak přeložit začleňování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Práce ředitele v zotročování, začleňování!
A direcção da Escravatura Ilimitada!
Možná to není tak špatný nápad. Jeho začleňování je na dlouhou dobu.
Talvez não seja má ideia.
Potom jsme museli dokončit to začleňování, což pro nás znamenalo víc práce.
Quando tivermos a alavanca necessária para completarmos essa aquisição, o que vai significar mais trabalho para nós.
Letošní čísla podnikavého strategického plánování klesla kvůli následujícím faktorům, ale kvůli celkovému vzestupu začleňování všech obchodů, s jistotou vidíme navýšení zisků.
Mas por causa dos mercados emergentes estamos confiantes em aumentar os nossos lucros.
Naše začleňování je celosvětový problém, samozřejmě, ale musíme ho začít rušit lokálně.
Obviamente, a integração é um problema, mas precisamos começar pontualmente.
Začleňování všech.
Inclusão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poslední ponaučení z přerušení chodu státní správy zní, že politickým systémům všeho druhu prospívá začleňování žen.
A lição final a retirar do encerramento é o benefício que a inclusão de mulheres traz para os sistemas políticos de qualquer tipo.
Začleňování se však nemůže zastavit na hranicích G-20.
A inclusão não pode parar nas fronteiras do G-20.
Mezinárodní organizace učinily v oblasti začleňování LGBT značný pokrok, když se opírají o externí i zaměstnanecké sítě a nediskriminační politiku.
E as organizações internacionais têm feito progressos consideráveis na inclusão LGBT, baseando-se em redes externas e de funcionários, e em políticas não-discriminatórias.
Za této situace mohou nadnárodní společnosti udělat několik kroků, aby své strategie začleňování LGBT rozšířily na globální úroveň.
Dito isso, as empresas multinacionais podem tomar várias medidas para promoverem as suas estratégias de inclusão LGBT a uma escala global.
Za druhé se opětovné začleňování nezaměstnaných byť i do hladce fungující tržní ekonomiky ukázalo jako velmi obtížné.
A segunda: a reintegração dos desempregados, mesmo numa economia de mercado funcional, revelar-se-ia muito difícil.
Centrální banky a regulátoři z celého světa se stavějí do čela tohoto úsilí, když vedle tradičního mandátu udržovat měnovou a finanční stabilitu dávají prioritu také finančnímu začleňování.
Os bancos centrais e os reguladores de todo o mundo estão a tomar a liderança em fazer da inclusão financeira uma prioridade, além dos seus mandatos tradicionais de manutenção da estabilidade monetária e financeira.
Jak se rozvojové země posouvají směrem ke středněpříjmovému statusu, představuje finanční začleňování klíčovou složku trvalého pokroku.
Na verdade, à medida que os países em vias de desenvolvimento caminham em direcção a um estatuto de rendimento médio, a inclusão financeira é um componente chave do progresso contínuo.
Tvrdá a paušální regulace, která je možná nezbytná na složitých a nevyzpytatelných finančních trzích, nemusí být ve venkovské komunitě vhodná - nebo může v horším případě dusit úsilí o podporu finančního začleňování.
Uma regulação opressiva e geral, que pode ser necessária nos mercados financeiros complexos e imprevisíveis, pode não ser relevante numa comunidade rural - ou, pior ainda, pode reprimir os esforços para promover a inclusão financeira.
Politici v mnoha zemích v poslední době přemýšlejí o roli finančních normotvorných orgánů při podpoře finančního začleňování.
Os governantes analisaram recentemente em muitos países o papel dos organismos financeiros que estabelecem as normas (SSB) no avanço da inclusão financeira.
Tato absence kontextové jednoznačnosti vede k přehnaně konzervativním výkladům regulace - a tím k vytváření nezamýšlených bariér finančního začleňování.
Esta falta de clareza contextual tem levado a interpretações excessivamente conservadoras das regulações - e, portanto, à criação de barreiras não planeadas para a inclusão financeira.
Současně platí, že v zájmu zajištění trvalého pokroku směrem k finančnímu začleňování musí při utváření budoucích standardů hrát významnější roli zástupci rozvojových a rozvíjejících se ekonomik.
Ao mesmo tempo, a fim de garantir o progresso contínuo em direcção à inclusão financeira, os representantes dos países em vias de desenvolvimento e das economias emergentes devem assumir um maior protagonismo na formação de futuras normas.
Začleňování by se nemělo pokládat za omezení růstu s cílem učinit ho morálně přijatelnějším.
A inclusão não deve ser vista como uma restrição no crescimento para torná-lo moralmente agradável ao espírito.
Při správném pohledu na věc je začleňování ve skutečnosti strategií, která růst zvyšuje.
Vista correctamente, a inclusão é na verdade uma estratégia que aumenta o crescimento.
Přerozdělování, nebo začleňování?
Redistribuição ou Inclusão?

Možná hledáte...