DOKONAVÝ VID повалять NEDOKONAVÝ VID валять

валять ruština

válet

Význam валять význam

Co v ruštině znamená валять?

валять

катать что-то по поверхности, волочить или толкать, переворачивая кулин. разминать полуфабрикат, раскатывая его и придавая ему определённую форму А на кухне в это время так и кипит; повар в белом, как снег, фартуке и колпаке суетится; поставит одну кастрюлю, снимет другую, там помешает, тут начнет валять тесто, там выплеснет воду… ножи так и стучат… крошат зелень… там вертят мороженое… кулин. катать полуфабрикат по поверхности, покрытой сыпучей субстанцией техн. катать материал с разрозненной структурой, сбивая его в единый кусок Из шерсти ж валять войлоки и делать сукна тонкие из мытой, разбирая порознь белую и черную. разг., императив валяй! — выражение согласия с чьим-то намерением действовать или побуждение к действию (см. также давай) устар. изощренно, искусно, решительно действовать, изумляя окружающих картиной разыгрываемого действа или результатом этого действа Раз попал в жилку, привлек публику и пошел валять, без стыда, без совести! И я помню только одно, что я тут, как бешеный конь, закусил удила и решился валять напролом. ― Да, насчет генеральши. Нечего дурака валять… По пути Смагин ловко выспросил у Савелья, какие такие дела у Злобиных и у Ожиговых, что они так боятся генерала. Итак, в это время Айвазовский возжёг во мне огонь, хотя неважный, но способствовавший валять картины дюжинами и сбывать их всюду за гроши. ― Ты, журналист, красиво вопрос задвинул! Можешь, я вижу, тексты валять… А как же не страховали ― не спасали? Когда же, наконец, один заезжий артист с испитым лицом, длиннейшими волосами и стеклышком под съеженной бровью сел за рояль и, ударив с размаху руками по клавишам, а ногой по педали, начал валять фантазию Листа на вагнеровские темы ― Аратов не выдержал и улизнул, унося в душе смутное и тяжелое впечатление, сквозь которое, однако, пробивалось нечто ему самому непонятное, но значительное и даже тревожное. Мерик вдруг вскочил и затопал на одном месте каблуками, а затем, растопырив руки, прошелся на одних каблуках от стола к печке, от печки к сундуку, потом привскочил, как ужаленный, щелкнул в воздухе подковками и пошел валять вприсядку. Валяй, Табаченко! Табаченко начал валять, как дьякон, речитативом: ― Отец благочинный пропил полушубок овчинный и нож перочинны-ы-ый! . идти, уходить, проваливать, намереваться «Ты не Пушкин, ― рявкнул Максимов, ― и валяй отсюда, пока я тебя не ткнул вилкой в глаз». И, может быть-с, самое разумное закрыть глаза, а закрыв их, так и валять по своим намерениям без стеснения, уж там после будьте любезны разберите ― почему не «отроча» и прочее, ― да-с! На предложении Легкоживецкого ― валять в инженеры ― разговор прекратился. бить, избивать, лупить Поставила барыня девочку на пол; подняла ей подольчик рубашечки, да и ну ее валять ладонью, ― словно как и не свое дитя родное. Как она их увидала, ни одной секунды не думала. Топор раз, раз, и пошла валять. ― Ах!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad валять překlad

Jak z ruštiny přeložit валять?

валять ruština » čeština

válet valchovat plstit koulet

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako валять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady валять příklady

Jak se v ruštině používá валять?

Citáty z filmových titulků

Я бы попросил тебя перестать валять дурака.
Mohla by sis přestat hrát.
Тогда довольно глупо с Вашей стороны валять дурака на 18-ом.
Pak je od vás pošetilé potulovat se kolem osmnácté jamky.
Валять дурака перед этими коровами.
Vypadáme před lidmi směšně.
Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять.
Všechno radši zavřu, kdyby náhodou Milice zase přišla řádit.
Хватит валять дурака.
Abyste už nešaškovala okolo.
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Přestaňte se chovat jako blázen.
Думаю, что дурака валять тут не стоит.
Předpokládám, že by jsme si s tím neměli zahrávat.
Андрэ, влезайте в лодку и прекратите валять дурака.
André, pojď zpátky a přestaň dělat šaška.
Мсье Муанэ, прекратите валять дурака!
Pane Moinete, přestaňte ze sebe dělat hlupáka. -Já nejsem hloupý.
Мы не можем валять дурака когда ее убийца все еще на свободе!
Nemůžeme dovádět, když je její zabíják pořád volný!
Хватит дурака валять, включи свет!
Jo, když má na to člověk čas. Rozsviť!
Давай. - Эй, ты! Хватит валять дурака.
Přestaň si tu hrát!
Прекрати валять дурака.
Proč nenecháš toho šaškování?
Давайте быстрее! Хватит валять дурака!
Seberte se, chlapi!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »