DOKONAVÝ VID возложить NEDOKONAVÝ VID возлагать

возложить ruština

položit

Význam возложить význam

Co v ruštině znamená возложить?

возложить

торжественно положить что-либо (обычно поверх чего-либо) перен. поручить, вменить в обязанности кому-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad возложить překlad

Jak z ruštiny přeložit возложить?

возложить ruština » čeština

položit uložit uvalit umístit pověřit deponovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako возложить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady возложить příklady

Jak se v ruštině používá возложить?

Citáty z filmových titulků

У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело. золотистые волосы и белое личико.
Měla byste bydlet někde, kde by vyniklo vaše krásné tělo, vaše blond vlasy a bledá tvář.
Ты понимаешь, меня тут даже не будет, и я не смогу возложить ему венок.
Odtud bych mu nemohl poslat věnec!
А ведь я хотел бы возложить ему огромный венок, огромный венок.
A chtěl bych krásný.
Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе.
A žes zařídil, že vina padla na něj,. podstrčením důkazu do vozu.
Почему они думают, что могут возложить на нас эту ношу, почему?
Proč si všichni myslí, že na nás můžou nakládat stále další břemena?
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
Myslím, že cílem mexické episody bylo dát vinu Fidelovi Castrovi.
За это он и был убит, а вы пытаетесь возложить вину на него.
Kvůli němu ho teď zavraždili a vy se ho snažíte ješte očernit.
Ты хотел возложить вину на Годвина?
Usiloval jsi o obvinění Godwina?
Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных. и вашу гордость за них. чтобы возложить её, как драгоценную жертву. на алтарь свободы.
Modlím se, aby náš Pán zmírnil Váš zármutek z této ohromné ztráty a ponechal Vám vzpomínku na ty, jež jste milovala a ztratila, a čest, která vám patří za výjimečnou oběť, již jste položila na oltář svobody.
К вашей могиле нельзя прийти. Там нет могильного камня, куда можно возложить цветы.
Nemůžeme k němu chodit ani na něj nosit květiny.
Но мы должны на что-то возложить вину!
Ale někdo musí nést odpovědnost.
Но, осудив меня за дерзость, часть вины. На вашу красоту вы возложить должны.
A jestli soudit chcete jen můj cit, pak musíte svou krásu odsoudit.
Люди - вот на кого мы должны возложить наши надежды.
Musím se spolehnout na lidi.
А теперь слушайте, если Старшие Партнеры будут искать, на кого возложить вину вина будет лежать здесь, вы меня понимаете?
Pokud starší partneři začnou hledat někoho, koho by mohli obvinit skončí tady, chápete?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
Svůj díl viny by měl nést i bývalý izraelský premiér Ehud Barak.
Почему бы не прибегнуть к помощи польской оппозиции, рассуждал он, если не для того, чтобы решить проблемы, то, по крайней мере, чтобы возложить на них часть вины?
Proč si tedy nezajistit pomoc polské opozice, říkal si Jaruzelski, když už ne při řešení problémů, pak alespoň při převzetí části viny?
Если мандат настолько несовершенен, что оставляет огромные возможности для дискреционных решений, существует только один способ возложить ответственность на лиц, участвующих в принятии решений, - демократические выборы.
Je-li mandát neúplný tak, že ponechává přílis velký prostor k jednání dle libovolného uvážení, existuje jen jediná cesta, jak zaručit odpovědnost politiků: demokratickými volbami.
Но никто не сможет возложить вину за это на США, если Буш предлагает переговоры.
Nikdo však za to nemůže přičítat vinu USA, když Bush nabízí rozhovory.
Однако, в то время как существующая система может привести к ненужной нестабильности и возложить огромную ношу на плечи развивающихся стран, она хорошо служит определенным интересам.
Avšak přestože současný systém může vést ke zbytečné nestabilitě a způsobovat obrovské výdaje rozvojovým zemím, některým zájmovým skupinám slouží skvěle.
Я бы хотел возложить всю вину на плечи Буша и его команды.
Velice rád bych vinu za to všechno přiřkl Bushovi a jeho týmu.
Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы.
Za ekonomickou stagnaci nemůže smůla, ale špatná vláda a řízení.
Вину за нынешний палестинский кризис легко возложить на отдельных людей - будь то Арафат или Аббас.
Je snadné svalovat vinu za současnou palestinskou krizi na jednotlivce - ať už je to Arafat nebo Abbás.
Он продолжался в прошлом году, когда администрация Буша, признавая, что у нее нет никакой политики повышения занятости, провела исследования, можно ли возложить вину за закрытие фабрик в Охайо на упавшую в цене валюту в Китае.
Trvalo i v loňském roce, kdy Bushova administrativa v reakci na zjištění, že nemá žádnou politiku zvyšování zaměstnanosti, začala zkoumat, zda by se ze zavření továren v Ohiu nedal obvinit podhodnocený směnný kurz čínské měny.
У него нет подчинённого ему правительства, за которое можно было бы возложить вину за неудачу, а неудача - самый лёгкий путь к утрате легитимности.
Není pod ním žádní vláda, která by na sebe mohla vzít vinu za neúspěch - a právě neúspěch je nejsnazším způsobem, jak ztratit legitimitu.
Какими бы желанными не выглядели эти условия, они могут возложить тяжелые затраты на немецкие компании.
Navzdory dojmu vhodnosti, který tato ustanovení vyvolávají, mohou vyjít draho pro německé firmy.
А когда противодействие подобным признакам оказано, возложить вину на спекуляцию.
A postavíme-li vedle sebe důkazy, pak vše ukazuje na to, že příčinou jsou skutečně spekulace.
Эти стимулы обойдутся недорого, но принесут огромную пользу, и они могут быть разработаны так, чтобы защитить бедных и возложить ношу по борьбе с изменением климата на тех, у кого достаточно на это средств.
Tyto pobídky budou za skromný peníz obrovsky přínosné a lze je nastavit tak, aby chránily chudé a přesouvaly břemeno související se změnou klimatu na ty, kdo si to mohou dovolit.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...