доблестный ruština

statečný, hrdinský

Význam доблестный význam

Co v ruštině znamená доблестный?

доблестный

высок. отличающийся доблестью, славный своими подвигами; отважный, мужественный, героический высок. исполненный доблести высок. преодолевающий любые трудности для достижения какой-либо высокой цели; самоотверженный
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad доблестный překlad

Jak z ruštiny přeložit доблестный?

доблестный ruština » čeština

statečný hrdinský obětavý hrdinný chrabrý

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako доблестный?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady доблестный příklady

Jak se v ruštině používá доблестный?

Citáty z filmových titulků

О, да, доблестный эксперимент.
Ano, ušlechtilý experiment.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде. умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова. во славу..
Chrabrý člen královskýho nebo královninýho něčeho, který umřel na beri-beri léta Páně 1943 pro větší slávu.
И конечно, этот счастливчик, и доблестный мистер Ставрос, и вы.
A pak ještě tady pan Štístko. Obávaný pan Stavros a vy.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Později nás poctil návštěvou princ Henry.
Ты получишь двадцать лет. Прямо как медаль За доблестный труд.
Těch 20 let co vyfasuješ, bude medaile za práci, kterou jsi vykonal.
Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить.
Tento skvělý rytíř, který bojoval spravedlivě a čestně, měl vyhrát.
По крайней мере доблестный снайпер Зайцев. Василий погиб.
Ušlechtilý ostřelovač Zajcev Vasilij byl mrtev.
Поскольку лорд Беовульф доблестный герой. И поскольку он убил проклятого Гренеделя и загнал его мать в глубокую могилу.
Ježto je vznešený Béowulf mocný hrdina. a ježto zabil démona Grendela. a jeho matku poslal do hrobu.
Послушайте, а куда делся наш доблестный офицер?
Poslyšte, kam se poděl náš chrabrý důstojník?
Давай, борись с этим, доблестный муж! Подумай о чем-нибудь другом!
No tak, bojuj chlape, mysli na něco jiného, co ti pročistí mysl.
Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским.
Když hlídkoval na ulicích, když pracoval ve školách a mezi vámi, detektiv Washington byl neúnavně oddaný své církvi, rodině a policejní práci.
Доблестный капрал нас спасёт.
Ano, ten hrdina nás přece spasí.
Чтобы ухаживать за женщиной ее положения, нужно совершить доблестный поступок, а это невозможно для простолюдина.
Aby si člověk mohl namlouvat ženu jejího postavení musí projevit chrabrost a to je u obyčejného člověka nemožné. No tak, nebuď k sobě tak krutý.
Соверши доблестный поступок.
Mohl bys prokázat chrabrost.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »