DOKONAVÝ VID обратить NEDOKONAVÝ VID обращать

обратить ruština

obrátit, přeměnit, proměnit

Význam обратить význam

Co v ruštině znamená обратить?

обратить

направить, повернуть куда-либо убеждением склонить к чему-либо, привести в иное состояние превратить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad обратить překlad

Jak z ruštiny přeložit обратить?

обратить ruština » čeština

obrátit přeměnit proměnit změnit zamířit otočit invertovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako обратить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady обратить příklady

Jak se v ruštině používá обратить?

Citáty z filmových titulků

Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
Ve stejnou hodinu, kdy se toto dělo v Melchiorově ulici vystoupil u hotelu Carlton pan Alonso Canez z Valparaisa s 10 000 dolary v kapse a s pevným úmyslem, vydělat za tři týdny půl milionu.
Мне нужно обратить на него внимание?
Musím se za něj provdat, Výsosti?
Гарри, по дороге домой вы не могли не обратить внимание на мою озабоченность.
Harry. Nejsem nějak posedlý, ale určitě jste si povšiml mých obav při jízdě kočárem.
Я мог бы слышать это тысячу раз и не обратить ни малейшего внимания.
Mohl bych to poslouchat tisíckrát a nevěnoval bych tomu sebemenší pozornost.
Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
Raději si z jejich důstojnosti učiňme nejlepšího spojence. Hlaďme ji, laskejme a zacházejme s ní jako s nejmilejší hračkou.
Значит, я и на это должен обратить внимание?
Jste si vědom všech dalších jednání?
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
Vždycky se můžeš ošklíbat, ale co jiného může dělat turista, než plakat?
Я считаю своим долгом обратить внимание суда, что свидетель не способен контролировать свою умственную деятельность.
Cítím, že je mojí povinností poukázat tribunálu na to, že svědek plně neovládá své smysly.
Дорогой друг, вам все-таки следует обратить внимание на печень.
Podívejte se, příteli. Na ta svá játra byste si stejně měl dát pozor.
Именно это и заставило меня обратить на него внимание.
Ano, ten mě právě zaujal.
И если мы хотим использовать Далкианцев в качестве рабов. Есть определенные качества на которые необходимо обратить внимание.
A pokud použijeme Dulciany jako otroky, musíte přihlédnout k pár jejich kvalitám.
Я могу вас обратить.
Přiměl bych vás konvertovat.
Хоть кто-нибудь собирается обратить внимание на тот компьютер?
Copak nikdo nevěnuje pozornost tomu počítači támhle?
И теперь вы хотите обратить это сердце против меня?
A teď chceš to srdce proti mně obrátit?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
Více by nás měly trápit potenciální nesnáze zemí ze třetí skupiny.
Правильные политики могут обратить вспять эти разрушительные тенденции, можно назвать несколько - более сильные системы социальной защиты, прогрессивное налогообложение и более эффективное регулирование (особенно в финансовом секторе).
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Сейчас, когда весь мир смотрит, как Америка сражается, защищая свои ценности, наступило время обратить внимание на эти крайности ее системы уголовного правосудия.
V době, kdy svět sleduje boj Američanů za své hodnoty, by měla být věnována pozornost alespoň nejzávažnějsím výstřednostem takového právního systému.
Развивающиеся страны спрашивают, почему они должны обратить внимание на глобальное потепление, если богатые страны не готовы резко сократить свои собственные выбросы?
Rozvojové země si kladou otázku, proč by měly globálnímu oteplování věnovat pozornost ony, když bohaté země nejsou připraveny výrazně snížit vlastní emise.
В этом месяце я бы хотел отклониться от обычной для меня экономической тематики и обратить внимание на то, как пресса - в основном, американская - освещает сегодня работу правительства.
Tento měsíc se chci odchýlit od svého obvyklého ekonomického tématu a zaměřit se na způsob, jakým dnes tisk - zejména tisk americký - informuje o řízení státu.
Но для того, чтобы новые мигранты набрали решительное политическое влияние, потребуется некоторое время, а проблемы Европы, связанные с Ираном и Россией, требуют обратить на себя внимание как можно скорее.
Bude však jistý čas trvat, než noví migranti získají rozhodující politický vliv, a problémy, jež Evropě působí Írán a Rusko, vyžadují okamžitou reakci.
Объявив о намерении продолжать разработку отдаленной системы ПРО, США создало политическое беспокойство, на которое преимущественно и нужно сейчас обратить внимание, если мы хотим избежать основной опасности.
Oznámením o realizaci časové vzdáleného systému národní protiraketové obrany vyvolaly Spojené státy americké politický rozruch, k němuž nyní musí zaujmout správný postoj. V opačném případě budou škody rozsáhlé.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
Potřeba znovu upřít pozornost na Afghánistán snad ani nemůže být větší.
Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования.
Blížící se posuny v britské politice a vztazích k EU však zákonitě upoutají pozornost na extrémní závislost britské ekonomiky na zahraničních financích.
Во-первых, этим странам в поиске альтернативы и более гуманной политики в отношении наркотиков следует обратить свое внимание на страны Запада.
Zaprvé, alternativní a humánnější drogové politiky by tyto země měly hledat na Západě.
Новое руководство Китая должно обратить серьезное внимание на этот нарастающий прилив недовольства, когда будет просчитывать темп приведения страны в состояние, соответствующее требованиям ВТО.
Nové čínské vedení musí při plánování tempa plnění požadavků WTO počítat i s tím, že tuto vlnu nespokojenosti je nějakým způsobem třeba řesit.
В частности, планы Китая заставляют обратить внимание на вопросы о способности Америки обеспечить надлежащую ликвидность для поддержки международной торговли и финансов.
Konkrétně čínská agenda poukazuje na otázky ohledně americké schopnosti zajistit potřebnou likviditu na podporu mezinárodního obchodu a finančnictví.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса.
Za zmínku zde stojí tři skupiny problémů.
Как только Дурао Барросо - бывший премьер-министр Португалии - вступит в должность президента Европейской Комиссии, он должен будет срочно обратить внимание на восстановление порядка и концентрации на экономической политике Европейского Союза.
Okamžitě po nástupu do funkce předsedy Evropské komise by měl Durao Barroso - tento někdejší portugalský premiér - věnovat naléhavou pozornost obnovení pořádku a zaměřit se na ekonomickou politiku Evropské unie.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...