obrátit čeština

Překlad obrátit rusky

Jak se rusky řekne obrátit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obrátit rusky v příkladech

Jak přeložit obrátit do ruštiny?

Jednoduché věty

Dívka neměla nikoho, na koho by se mohla obrátit pro radu.
У девушки не было никого, к кому бы она могла обратиться за советом.

Citáty z filmových titulků

Alberto, vypadá to, že jsi jediný, na koho se můžu obrátit.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
U něřeho tak závažného se musíme ujistit. o každém bodu, prošetřit každou cestu a vlastně, jestli to tak mohu říci, obrátit každý kámen.
Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи. Так, чтобы не осталось ни капли сомнений.
Vaše porážka na Torquilstonu se může stále obrátit ve výhodu, Vaše Výsosti.
Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество. Замок сгорел, де Беф мертв,.Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп.
Zatím jo, ale jednou se to musí obrátit.
Это конец. - Пока да.
Musíme to obrátit.
Возьмите весло. Надо перевернуть баркас.
Chcete se snad obrátit na hlavního rádce?
Ты собираешься обратиться к главному советнику?
A teď, bychom mohli obrátit pozornost ke mě.
Теперь, однако, уделите капельку внимания и мне.
Nemám na koho jinýho se obrátit.
Мне больше не к кому идти.
Hledí na moře, šarífe Ali, a nemohou se obrátit.
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
Zákon střeží strážce. Přichází k němu zdaleka muž. Chce se obrátit na zákon.
У врат закона стоит страж. и приходит к нему поселянин и просит допустить его к закону, но страж не пропускает.
Jeden muž přichází zdaleka, chce se obrátit na zákon.
И приходит к нему поселянин и просит допустить его к закону. Но страж не пропускает.
Pak vás, madam prosím, abyste mě informovala, jakmile klíč najdete. Pokud se nenalezne. je mou poviností obrátit se na soud. aby mi povolil rozlomit zámek.
В таком случае не будете ли вы добры сообщить мне, когда найдёте ключ, потому что если он потерян, нам нужно обратиться в магистрат, чтобы иметь право взломать сейф.
Jsi jediným, na koho se mohu obrátit.
Ты единственный, к кому я могу обратиться.
Pokud si po shlédnutí toho záznamu budete přát obrátit loď, odblokuji ji k ručnímu ovládání.
Если после просмотра всего суд решит повернуть судно назад, я переведу управление на ручной контроль.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po vojenské operaci USA v Iráku by se karta mohla obrátit nečekaným způsobem.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Tento stav je zapotřebí obrátit.
Эту ситуация необходимо полностью изменить.
Během přibližně 30 týdnů, které zbývají do příštích francouzských prezidentských voleb, se tedy jakákoliv dnešní předpověď může několikrát obrátit naruby.
Таким образом, за приблизительно 30 недель с этого момента до следующих французских президентских выборов, любое предсказание, сделанное сейчас, можно перевернуть и снова перевернуть до голосования.
NEW YORK - Nedávné rozhodnutí odvolacího soudu Spojených států hrozí obrátit globální trhy suverénních dluhů vzhůru nohama.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение апелляционного суда США угрожает поставить с ног на голову глобальные рынки суверенного долга.
Jestliže teď mají budit nedůvěru někteří Nadždané, na koho se mají Saúdovci obrátit?
Если теперь можно не доверять какому-то Найди, куда могут повернуть аль-Сауды?
Spotřebitelé se od nákupu domů a automobilů odklánějí nejen proto, že jejich bohatství utrpělo šrámy kvůli klesajícím cenám akcií a hodnotě nemovitostí, ale i proto, že nevědí, kam se obrátit.
Потребители стали воздерживаться от покупок жилья и автомобилей, не потому что их доходы сильно пострадали в результате падения стоимости ценных бумаг и стоимости жилья, но также из-за незнания, куда направиться.
Situaci ovšem mění riziko, že by se proti USA mohly obrátit zbraně hromadného ničení.
Но риск того, что оружие массового поражения может быть направлено против США, делает данную проблему таковой.
Jinak by doutnající obchodní třenice mohly náhle obrátit chod globalizace opačným směrem.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Třebaže se může zdát těžko představitelné, že by se spekulativní vlna mohla kdy obrátit proti Číně, kurzové tlaky se mohou změnit během okamžiku.
В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение.
Chce-li čínská vláda zvýšit spotřebitelské výdaje, musí oba tyto trendy obrátit.
Для того, чтобы повысить уровень потребительских затрат, китайскому правительству необходимо дать этим тенденциям обратный ход.
Kdyby Rusko požadovalo za svou ropu vyšší cenu, mohla by se Evropa jednoduše obrátit na globální trh.
Если Россия будет требовать более высокую цену за свою нефть, Европа могла бы просто обратиться к мировому рынку.
Jakmile bude dosaženo tohoto cíle, centrální banky se mohou obrátit ke snaze udržovat ekonomiku blízko plné zaměstnanosti.
После того, как эта цель будет достигнута, центробанки смогут обратиться к вопросу поддержания почти полной занятости в стране.
Jeho cílem je obrátit vzhůru nohama politický establishment v zemi a zneklidnit Evropskou unii odchodem Itálie od eura.
Его цель - ниспровержение политического истеблишмента страны и развал Европейского Союза путем выхода Италии из зоны евро.
Primární zodpovědnost za uzavření Guantánama a nalezení domova pro zadržované mají USA. Evropané ale chtějí USA pomoci obrátit list.
Первоначально ответственность за закрытие Гуантанамо и переселение узников лежит на США, но европейцы хотят помочь США перевернуть страницу.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »