DOKONAVÝ VID превратить NEDOKONAVÝ VID превращать

превратить ruština

proměnit, přeměnit

Význam превратить význam

Co v ruštině znamená превратить?

превратить

обратить во что-либо иное, перевести в другое состояние, придать совершенно иной вид Нетерпеливый мальчик — а Кипренский всю жизнь был нетерпелив и горяч — дожидался лета, когда солнце превратит наконец в бледное золото воды залива и зашевелится светлыми стрелами в листве дворцовых садов. Так, например, один горожанин, как мне рассказывали, получив трёхкомнатную квартиру на Земляном валу, без всякого пятого измерения и прочих вещей, от которых ум заходит за разум, мгновенно превратил её в четырехкомнатную, разделив одну из комнат пополам перегородкой.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad превратить překlad

Jak z ruštiny přeložit превратить?

превратить ruština » čeština

proměnit přeměnit změnit přetvořit obrátit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako превратить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady превратить příklady

Jak se v ruštině používá превратить?

Citáty z filmových titulků

Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Proměnil bych ji v zahradu.
Любовь может превратить человека в зверя.
Láska může člověka proměnit ve zvíře.
Но также, любовь может превратить урода в красивого человека.
Ale může i ošklivého člověka učinit krásným.
Надо же, как можно простые факты превратить в дикие фантазии, правда?
Je zvláštní, jak umíme spřádat divoké fantazie z obyčejných fakt.
Он утверждает, что Фрэнк Джессап настолько хорошо разбирается в механике, чтобы превратить автомобиль в орудие убийства.
Tvrdí, že mechanické dovednosti a znalosti Franka Jessupa byly nutné pro předělání automobilu na vražednou zbraň.
Никто не может помешать нам превратить Иерусалим в столицу.
Nic nám nesmí zabránit, prohlásit ho hlavním městem.
Почему было не превратить ее в большую, в скандал?
Proč jste se s ním neservali pořádně?
В кого ты хочешь ее превратить? В Лилли Энн Бисли?
To chceš, aby ze sebe udělala druhou Lilly Ann Beasleyovou?
Император не доволен Иудеей. Мы должны превратить ее в послушную провинцию.
Císař chce, aby Judea byla poslušnější.
То есть в случае успеха вы сможете превратить кого угодно в послушное орудие?
Kdyby se to podařilo, tak byste mohli z kteréhokoli člověka udělat poslušného robota.
Меня могли убить или превратить в лунатика.
Mohli mě zabít a nebo ze mě udělat cvoka.
Я сопротивляюсь всем попыткам превратить меня во что-то еще.
Odolávám všem pokusům změnit mě v někoho jiného.
Использование энергии целого Лондона, чтобы превратить его в Марсианскую колонию.
Využívajíc všechnu energii Londýna za účelem přeměny na Marťanskou kolonii.
Господа, мое правительство проинформировало меня о том, что клингоны планируют напасть на вашу планету с тем, чтобы превратить ее в оперативную базу для нападения на Федерацию.
Pánové, moje vláda očekává, že vaši planetu napadnou Klingoni, aby z ní udělali základnu pro operace proti federaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Вызов, брошенный служащим, работодателям, правительствам и сообществам, состоит в том, чтобы превратить то, что мы теперь знаем, в скоординированные и жизнеспособные программы.
Výzvou pro zaměstnance, zaměstnavatele, vlády a společnosti je transformovat naše vědomosti na koordinované a udržitelné programy.
Если бы этот треугольник превратить в четырехугольник, добавив Россию, Китай был бы отгорожен фактически со всех сторон.
Kdyby se tento trojúhelník změnil po zahrnutí Ruska ve čtyřúhelník, pak by Čína byla omezena prakticky ze všech stran.
Мы все должны осознавать, что есть люди, которые хотят усугубить эти различия и превратить их в непреодолимые барьеры, в то время как с их помощью можно разнообразить нашу жизнь.
Všichni bychom se měli mít na pozoru před těmi, kdo se snaží tyto odlišnosti prohloubit a proměnit je v nepřekonatelnou propast namísto inspirace k bohatšímu životu.
И для той России которая стала авторитарной и увидела, как ЕС может превратить борющийся переходные страны в более процветающей (хоть и несовершенные) демократиями, Европа оказалась на расстоянии вытянутой руки.
A pro Rusko, z něhož se stal autoritářský režim a které vidí, jak EU dokáže proměňovat klopýtající tranzitivní ekonomiky ve stále více prosperující (byť nedokonalé) demokracie, se Evropa nachází až nepříjemně blízko.
ЕС объединяет энергетическую и экологическую политику с целью положить конец самоуничтожительной конкуренции в Европе за нефть и газ и превратить Европу в мирового лидера в борьбе с изменением климата.
EU sestavuje energetickou a ekologickou strategii, která si klade za cíl ukončit sebezničující konkurenční boj o ropu a plyn v Evropě a současně postavit Evropu do čela celosvětového úsilí o zastavení klimatických změn.
Но прогресс на них невозможен, если Северной Корее будет позволено превратить свое простое участие в данных шестисторонних переговорах в козырную карту.
Jednání je nezbytné a musí být dostatečné, avšak pokroku nebude možné dosáhnout, umožníme-li Severní Koreji proměnit již pouhou účast na šestistranných rozhovorech ve vyjednávací trumf.
Ещё одна возможность заключается в том, чтобы превратить незначительное большинство в однобокое правительство, политика которого останется центристской по своей природе.
Další možností je proměnit nepatrnou většinu v jednobarevnou vládu, která uskutečňuje středovou politiku.
Для правительства защищать идеи от критики означает превратить их в безжизненную и закостенелую догму, независимо от того, правильны они или нет.
Chce-li totiž vláda ochránit myšlenky před kritikou, promění je jen v neživotné a zkostnatělé dogma, bez ohledu na to, zda jsou pravdivé.
Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества.
Norsko předložilo návrh na monetizaci části emisních rozpočtů průmyslových zemí, čímž by vznikl příjem pro mezinárodní spolupráci.
Другими словами, задача стоит в том, чтобы превратить царскую Россию в версию Кайзеровской Германии.
Řečeno jinak, carské Rusko je potřeba proměnit na obdobu císařského Německa.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
Pořád je tu naděje, že ze spárů porážky přece jen vyrveme vítězství.
У нас чуть больше двух лет, чтобы превратить базовое образование из привилегии для некоторых в право для всех.
Zbývají nám něco přes dva roky k tomu, abychom proměnili základní vzdělání z privilegia pro některé v právo pro všechny.
Но вместо того, чтобы придерживаться данной позиции и превратить споры о прощении долга в отвлекающий тактический прием в стиле Драги, Греция отказалась от этого требования уже спустя несколько дней.
Místo aby se však této pozice drželo a proměnilo debatu o odpuštění dluhů v diverzní taktiku na Draghiho způsob, během pár dnů od tohoto požadavku upustilo.
Очень немногим странам удавалось достичь того же, что смогли сделать греки за последние пять лет в стремлении превратить большой первичный дефицит бюджета в профицит.
Pokud jde o proměnu velkého primárního schodku v přebytek, málokterá země dosáhla něčeho podobného jako Řekové v posledních pěti letech.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...