DOKONAVÝ VID остаться NEDOKONAVÝ VID оставаться

остаться ruština

zůstat

Význam остаться význam

Co v ruštině znamená остаться?

остаться

продолжить пребывание, существование в прежнем месте, состоянии или положении Но, пожалуй, до сих пор почти неосвещенной остается «упоительно богатая» шолоховская перифрастика. сохраниться, не исчезнуть оказаться в результате
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad остаться překlad

Jak z ruštiny přeložit остаться?

остаться ruština » čeština

zůstat zůstávat zbýt připadnout přebýt být

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako остаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady остаться příklady

Jak se v ruštině používá остаться?

Jednoduché věty

Мы планируем остаться на неделю.
Plánujeme zůstat na týden.
Тебе бы следовало здесь остаться до половины третьего.
Měl by jsi tady do půl třetí zůstat.
Вы действительно хотите остаться вечно молодым?
Chcete opravdu zůstat věčně mladý?
Хотите на самом деле остаться вечно молодой?
Chcete opravdu zůstat věčně mladá?
Хотите на самом деле остаться вечно молодым?
Chcete opravdu zůstat věčně mladé?
Я могу остаться.
Mohu zůstat.
Том сказал, что мне можно остаться.
Tom řekl, že mohu zůstat.
Мне пришлось остаться.
Musel jsem zůstat.
Мы не можем остаться.
Nemůžeme zůstat.
Я могу остаться, если хотите.
Mohu zůstat, jestli chcete.
Я знаю, что должна была остаться в Бостоне.
Vím, že jsem měla zůstat v Bostonu.
Тому следовало остаться там, где он был.
Tom měl zůstat tam, kde byl.

Citáty z filmových titulků

Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Ano, byli jsme. A děkuji, že jsi mě tady nechal.
Ты можешь остаться в мире живых до третьей полной луны. отправится прямо в Ад. как я узнаю?
Doba, po kterou můžeš zůstat ve světě živých bude trvat do třetího úplňku. Jestli do té doby nezjistíš pravdu, tvůj duch, přeskočí všechny postupy a půjde rovnou do pekla. Jak budu vědět, jestli je to pravda nebo ne?
Вы можете остаться и убедиться, чтобы платье упаковали правильно?
Můžete tu zůstat a ujistit se, že ty šaty budou perfektně zabaleny?
Но я могу остаться с тобой, и, когда ты увидишь тако или передачу про собак, то подумаешь обо мне.
Ale můžu s tebou zůstat, takže až uvidíš tacos, nebo psí show, vzpomeneš si na mě.
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя?
Možná by mohla zůstat přes noc u Vás, Georgi?
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём.
No, prostě jsem myslel, že by to mohlo být hezký, víš, zůstat doma, sami. jenom ty a já.
Его скелет должен был остаться.
Ten robot byl kvalitní. Jeho kostra měla vydržet.
Вы можете остаться, но от этого сурка вам придется избавиться.
Zůstat můžete, ale musíte se zbavit toho cvoka.
Да, мама, я попробую остаться при кухне.
Ano mami. Zkusím se dostat ke kuchyni.
Почему бы тебе не остаться дома, а на лекцию отправить свою вторую половину?
Proč nezůstaneš doma a nepošleš na přednášku své druhé já?
Я уже готов здесь остаться.
Jsem napůl rozhodnutý tu zůstat.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления.
Kdybych pracovala pár týdnů, vydělala bych ti na cestu. A pak bychom přišli na to, jak tě tam udržet, dokud se neuzdravíš.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
Přála bych si být někdo jiný. Pak bych s tebou mohla zůstat navždy.
Позволь мне остаться с вами, Нед.
Nech mě tu s vámi, Nede.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
Miliony lidí byly na konci války bezpochyby tak hladové a vyčerpané, že se nezmohly na nic kromě vlastního přežívání.
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
Opojná záře amerického návratu do centra dění v Asii však zastiňuje zásadní problémy spojené se snahou zůstat hlavní bezpečnostní kotvou v regionu tváří v tvář čínským strategickým ambicím.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Vydržel stát u kormidla přes čtyřicet let, aniž by měl vážnější vyzyvatele.
Экономика может остаться неконкурентоспособной на многие годы, вызывая хронически высокий уровень безработицы и медленный экономический рост.
Ekonomika pak může zůstat nekonkurenceschopná i dlouhé roky a způsobovat chronicky vysokou nezaměstnanost a pomalý růst.
Он (или она) должен будет остаться в Ираке, участвовать в израильско-палестинском конфликте на стороне Израиля, противостоять более жесткой России, иметь дело с более честолюбивым, чем когда-либо Китаем, и столкнуться с проблемой глобального потепления.
Bude muset zůstat v Iráku, angažovat se v izraelsko-palestinském konfliktu na straně Izraele, konfrontovat nepoddajnější Rusko, jednat se stále ambicióznější Čínou a čelit problémům spojeným s globálním oteplováním.
Если Конституция будет отвергнута, британцы, которые пожелали остаться вне этой группировки, могут обнаружить, что они в результате своих маневров еще больше удалились от внешних границ Европы.
Bude-li ústava odmítnuta, Britové, kteří se rozhodli zůstat mimo toto uskupení, možná zjistí, že se vmanévrovali do ještě odlehlejšího okruhu Evropy.
Может ли Хамас остаться у власти?
Může Hamas zůstat u moci?
Появился куда более фундаментальный вопрос: может ли палестинское правительство, власть которого основана на соглашении с Израилем, остаться у власти, если оно возглавляется организацией, целью которой является уничтожение Израиля?
Vyvstala mnohem zásadnější otázka: může u moci zůstat palestinská vláda, která svou moc čerpá z dohody s Izraelem, když ji vede organizace, jejímž cílem je zničení Izraele?
Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне?
Může si ale Západ dovolit stát stranou?
Если уровень бедности повышается, критики говорят, что мы это делаем нарочно, для того чтобы остаться на этой работе.
Pokud jí přibývá, říkají, že si zajišťujeme důvod pro další působení.
Господин Чао был достаточно осторожен для того, чтобы остаться в пределах границ умеренного реформизма, и все же он открыто призвал к реформе в пяти областях управления: конституция, разделение власти, выборы, политические партии и культура политики.
Cchao si dával dobrý pozor, aby nepřekročil hranice umírněného reformátorství, a přesto se odvážil otevřeně vyzvat k reformě pěti oblastí vlády: ústavy, dělby moci, volebního systému, politických stran a politické kultury.
Куда бы мы не посмотрели (кроме, возможно, далеких долин Новой Гвинеи, где неизвестные племена могут остаться изолированными друг от друга), везде существуют лишь смешанные культуры.
Kamkoliv se podíváme (s možnou výjimkou hlubokých údolí Nové Guineje, kde mohou různé tajuplné kmeny zůstávat navzájem izolované), tam najdeme pouze smíšené kultury.
К сожалению, Хамени также думал об этом и обеспечил Ахмадинежаду возможность остаться у власти.
Bohužel si to myslel i Chameneí, a proto zařídil, aby si Ahmadínežád prezidentský úřad udržel.
Существует значительный шанс, что при ужасающе низких уровнях сбережений американцев - который поддерживался в прошлом году покупками автомобилей и рефинансированием жилья - потребительские расходы могут остаться умеренными.
Existuje reálné nebezpečí, že při neutěšeně nízké míře spořivosti - které v loňském roce pomohly nákupy osobních aut a refinancování bydlení - se spotřebitelské výdaje zmírní.

Možná hledáte...