připadnout čeština

Překlad připadnout rusky

Jak se rusky řekne připadnout?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady připadnout rusky v příkladech

Jak přeložit připadnout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Britské expedice. Sláva za tento neobyčejný úspěch má připadnout celé expedici ne jednotlivci.
Лавры за эти выдающиеся достижения принадлежат всей экспедиции, а не отдельной личности.
Myslí si, že čest přivést nevěstu by měla připadnout vám.
Она считает, что честь быть посаженным отцом невесты должна принадлежать вам.
Společnost by vám neměla připadnout.
Компания будет вашей в два счета.
Podle pravidel by měly připadnout mě.
Теперь по всем понятиям эта тема должна перейти ко мне.
Víš koho mě tihle vojáčci nechali zpívat?! - Měla připadnout tobě a ne mně.
Знаешь, кого мы слушаем?
Show měla připadnout Ricky a Ronovi, a já jsem tady.
Рикки и Рон были готовы возглавить шоу, но тут появился я.
Nikdy jsem ovšem nechápala, proč celé dědictví musí připadnout tomu, - kdo zdědí tvůj titul.
Конечно, я никогда не понимала, почему это поместье должно отойти наследнику твоего титула.
Domov jejího otce a majetek její matky mají připadnout mě.
Дом ее отца и состояние ее матери - все перейдет ко мне.
Faktem je, že stát bude mít dva týdny na to, aby posoudil, zda by Jacob měl připadnout do ústavní péče.
На самом деле. власти штата хотят распорядиться о проведении двухнедельной оценки, чтобы установить, следует ли помещать Джейкоба в специальное учреждение.
Nemohu vám nabídnout titul pro další lady Ashford neboť ten musí připadnout manželce mého bratra.
Я не могу предложить вам титул леди Эшфорд. Потому что он отойдет жене моего брата.
Měl u nás uzavřenou pojistku, která by měla připadnout vám.
Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы.
Podle závěti sepsané několik let předtím měl rodinný majetek připadnout přeživšímu legitimnímu potomkovi.
Согласно завещанию, составленному несколькими годами ранее, все имущество семьи должно было отойти выжившему законному ребенку. Кровавая Шарлотта.
Bille, jestli má uznání za takový výzkum připadnout jen jediné osobě.
Если кому и можно доверять в этом.
Dle doktríny bezdůvodného obohacení by ty peníze měly připadnout mé klientce.
Согласно доктрине о незаконном обогащении, деньги должны принадлежать моей клиентке.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »