DOKONAVÝ VID
поклясться
NEDOKONAVÝ VID
клясться
поклясться ruština
zapřísáhnout se, slíbit, přísahat
Význam поклясться význam
Co v ruštině znamená поклясться?
поклясться
Překlad поклясться překlad
Jak z ruštiny přeložit поклясться?
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako поклясться?
поклясться ruština » ruština
Příklady поклясться příklady
Jak se v ruštině používá поклясться?
Citáty z filmových titulků
Забавно, но я. могу поклясться, я тебя там видел.
Je to legrační. Mohl. mohl bych přísahat, že jsem tě tam viděl.
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
Můžeš přísahat, že byli s tebou?
Поклясться не могу.
Nemůžu to odpřísáhnout, ale nepochybuji o tom.
Могу поклясться, это так.
Kromě toho nikdo nesmí u stolu číst.
И хотя не могу поклясться честью, что и ты меня любишь, всё же сердце моё льстит себя надеждой, что я мил тебе.
Netroufám si říct že vy mě milujete, však srdce mi říká, že ano.
Если ты согласишься поклясться вернуться через неделю?
Když tě pustím, Přísaháš, že se za týden vrátíš?
Я могу поклясться, что положила свой кошелек.
Zapřísáhla bych se, že jsem si vzala svou peněženku.
А я мог поклясться, что знаю всех красавиц северного побережья.
Přísahal bych, že všechna pěkná děvčata severního pobřeží znám.
А я могу поклясться, что это преуменьшение.
Přísahala bych, že je vaše teritorium daleko větší.
Когда я увидел вас в коридоре,...я мог бы поклясться, что вы моя жена.
Když jsem vás viděl jít chodbou, byl bych přísahal, že jste moje žena.
Могу это доказать, поклясться в суде, на свидетельской трибуне, где угодно.
Mohu to dokázat. To mohu odpřísáhnout, před soudem i mimo něj, kdekoliv!
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос. обвиняемого Леонарда Воула.
Ale přesto tvrdíte, že jste prošla kolem deset centimetrů tlustých dubových dveří slyšela jste hlasy a můžete odpřísáhnout že jste v něm poznala hlas obžalovaného Leonarda Volea.
Я не могу прийти в суд и поклясться, что он был со мной, когда это произошло.
Nemohu u soudu tvrdit, že byl se mnou v čase, kdy vraždil.
Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только тогда они поверят в его невиновность.
Že odpřísáhnu Leonardovu vinu a že mě nařknete z lhářství protože jenom tak uvěří, že je Leonard nevinen.
Možná hledáte...
поклясться жизнью |
поклясться умереть |
поклясться держаться до смерти |
поклянчить |
поклявшийся |
покляпый |
покляузничать |
поклявшиеся в вечной дружбе |
поклоненье |
поклёпщица |
поклонница |
поклонники
DoporučujemePatnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.