DOKONAVÝ VID рассердить NEDOKONAVÝ VID сердить

рассердить ruština

rozzlobit, rozhněvat

Význam рассердить význam

Co v ruštině znamená рассердить?

рассердить

привести в состояние раздражения, негодования, гнева
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad рассердить překlad

Jak z ruštiny přeložit рассердить?

рассердить ruština » čeština

rozzlobit rozhněvat pozčilit pohněvat dopálit dohřát

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako рассердить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady рассердить příklady

Jak se v ruštině používá рассердить?

Citáty z filmových titulků

Потому что вы ненавидели вашего отца и вы бы сделали всё, чтобы рассердить его!
Protože jste nenáviděl svého otce a udělal byste cokoli, aby nebyl spokojený!
Мой дорогой мистер Беннет, вам больше не удасться меня рассердить.
Můj drahý, nic co řeknete, mě už nemůže rozčílit.
Ты боишься рассердить Бога, говоря правду?
Bojíš se, že se znelíbíš Bohu, když řekneš pravdu?
Думайте, что хотите, но вы должны знать, что я не хотел вас рассердить.
To je jedno pro koho jsi je brala. Netušil jsem, že tě to nasere.
Капитан Рейнольдс. Я должен вам сказать, чтобы вы не тратили свое время. вы не можете меня рассердить.
Kapitáne, nemarněte zbytečně čas.
Конечно, ты постараешься не делать ничего такого чтобы рассердить его чтобы он не изменил свое завещание.
Samozřejmě. Nechceš udělat nic, čím bys ho naštvala, a tím on změnil svou závěť.
И чтобы достичь более высокой цели. Это нормально - оставить женщину в смертный час, только чтобы никого не рассердить?
A k tomu, abys dosáhla vyššího cíle je správné opustit umírající ženu, jen abychom někoho neurazili?
Или чтобы рассердить меня?
Nebo tě chce, protože chce nasrat mě?
Хочешь рассердить меня.
Naštve mě to.
Ты же не хочешь рассердить принца.
Nechceme přece prince dráždit.
Понимаю, поэтому даже рискуя рассердить мистера Герреро, хочу попросить вас подписать эти документы.
To jsem pochopila, a právě proto. i s rizikem, že to pana Guerrera popudí, potřebuji podepsat tyto dokumenty.
Если ты пытаешься меня рассердить, то у тебя получается.
Jestli se mě snažíš naštvat, funguje to.
И тем самым рассердить отца.
A zklamat svého otce.
Это должно было тебя рассердить, так?
No, to vás muselo vytočit, co?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »