oc | hc | how | hot

hoc čeština

Příklady hoc rusky v příkladech

Jak přeložit hoc do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Co je důležité, to nikdo nevyšetřuje, závěry jsou ad hoc, žádný rejstřík.
Связи не отработаны, выводы Сделаны выборочно.
Jo, ad hoc.
Ага, ад хок.
Ad hoc.
Ад хок.
Ad hoc sakra.
Ад ебать его в рот хок. Бесплатный, блядь, гратис.
A ad hoc.
И ад хок.
My pracujem víc ad hoc.
Мы бы лучше подошли.
Co říkáš na HOC, Norad, tvé staré přátele z Ministerstva obrany.
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны.
Vyšetřování si vyžádalo ad hoc opatření.
Следсвие потребовало паллиативных изменений.
Super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
To mi přijde dost ad hoc.
Вряд ли они придут.
Ex hoc momento pendet. eternitas.
Экс хок моменто пендет. этэрнитас.
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo!
Отъебись!
Tolle maledictionem tuam ab hoc viro.
Толле маледиктионем туам аб хок виро.
Dele malum hoc.
Деле малум хок.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA, nejmocnější člen mezinárodní soustavy, mají sklon upřednostňovat ad hoc přístupy ke globální správě.
США, как наиболее влиятельный член международной системы, в глобальном управлении склоняется к предпочтению конкретных специальных подходов.
Minulost i přítomnost tíží ad hoc povaha vztahů mezi Spojenými státy, Mexikem a Kanadou.
И прошлое, и настоящее были обременены особым характером отношений между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой.
S růstem mezinárodních kapitálových trhů se sice vynořily některé rutinní postupy, ale ty se stále uplatňují ad hoc.
И хотя по мере роста международных рынков капитала сформировались некоторые рутинные практики, они остаются крайне специализированными.
Světoví vůdci se v převážné většině neradi nechávali Severní Koreou obtěžovat, a kdykoliv proto vyvstal nějaký bezpečnostní problém, reagovali na něj ad hoc.
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности.
Stačilo by, kdyby hrstka generálních ředitelů a premiérů prohlásila, že jsou připraveni o využívání služeb takové agentury na ad hoc bázi uvažovat.
Достаточно будет, если некоторые высшие руководящие менеджеры и премьер-министры выразят свое согласие прибегать от случая к случаю к помощи подобного органа.
Vztah Evropy k Rusku je natolik důležitý, že by se neměl rozvíjet ad hoc způsobem prostřednictvím bilaterálních ujednání.
Отношения между Европой и Россией слишком важны, чтобы развиваться особым образом, через двусторонние соглашения.
Principiální střednědobou strategii nahradila ad hoc rozhodnutí.
Специальные решения заменили выполнимую и принципиальную среднесрочную стратегию.
Než mezinárodní společenství založilo ICC, fungovaly zde dva ad hoc tribunály - jeden pro bývalou Jugoslávii a jeden pro Rwandu.
Прежде чем международное сообщество учредило МУС, были созданы два специальных международных уголовных трибунала - один по бывшей Югославии, а другой по Руанде.
Při pohledu na další projev reaktivního rozhodování ad hoc nejsme ovšem o nic moudřejší v tom, jak má Evropa v úmyslu řešit svá dilemata.
Но с очередным примером быстрого и спонтанного принятия решений нам не стало понятнее, как Европа собирается разрешать свои дилеммы.
Jinými slovy, vlády by neměly činit rozhodnutí ad hoc, když se finanční firmy dostanou do potíží, ale stanovit si politiky finančních záchran dřív, než vyvstane potřeba zakročit.
Другими словами, правительства должны утверждать политику помощи финансовым учреждениям до того, как возникнет необходимость вмешательства, а не принимать специальные решения, когда финансовые фирмы попадают в беду.
V minulosti se, čistě ad hoc, při několika příležitostech, kdy se kursy dostaly daleko mimo běžný stav, stalo, že vlády daly hlavy dohromady a jednaly společně.
В прошлом, правительства целенаправленно действововали совместно в тех редких случаях, когда обменные курсы приходили в полный беспорядок.
Takové ad hoc intervence fungovaly v obou případech bezchybně.
Специальная совместная интервенция впечатляюще сработала в обоих случаях, в первую очередь потому, что обменные курсы слишком вышли из-под контроля.
Neexistuje žádný důvod, proč nevěřit tomu, že bychom se podobných ad hoc spojených intervencí nedočkali, pokud by se vyskytly podobné okolnosti, které je ospravedlňují dnes.
Существуют все основания полагать, что подобная целенаправленная интервенция пошла бы в ход, сложись подобные обстоятельства сегодня.
Ale jestliže tyto ad-hoc intervence fungují, proč je potom neformalizovat?
Но если специальная интервенция работает, то почему бы не формализовать ее?