oc | hc | hoz | how

hoc čeština

Příklady hoc spanělsky v příkladech

Jak přeložit hoc do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ad hoc, ad loc čas nemám, všechno umím, všechno znám.
Ad hoc, ad loc y quid pro quo. Saber más. Eso procuro.
Ad hoc, ad loc čas nemám, já všechno umím, já všechno znám.
Ad hoc, ad loc y quid pro quo. Poco tiempo para tanto saber.
Hoc est enim Corpus meum.
Hoc est enim Corpus meum.
Hoc loco et hic et hic.
Hoc loco et hic hic et.
Co je důležité, to nikdo nevyšetřuje, závěry jsou ad hoc, žádný rejstřík.
No investigan las pistas, las conclusiones son selectivas, no hay índice.
Hoc má pravdu.
Cierto.
Promiňte, ale to je jako zákon ad hoc.
Discúlpeme, pero es como imponer leyes ad hoc.
Spojily se tam různé ad hoc bojůvky. Vjednom z předměstí začínají být velice agresivní.
Algunas milicias ad hoc han unido fuerzas y se han vuelto muy agresivas en uno de los suburbios.
Jo, ad hoc.
Sí, ad hoc. - Ad hoc.
Ad hoc. Ad hoc sakra.
Totalmente ad hoc.
Ad hoc. Ad hoc sakra.
Totalmente ad hoc.
A ad hoc.
Y ad hoc.
Rada byla svolána ad hoc. Sešli jsme se tu kvůli obviněním ministra spravedlnosti vůči ministru obrany v souvislosti s aktuálními vraždami a jistou válečnou kauzou.
Estamos aquí para considerar las alegaciones hechas por el Ministro de Justicia contra el Ministro de Defensa en conexión con el asunto militar.
Post hoc ergo propter hoc.
Post hoc ergo propter hoc. (? después de esto, por lo tanto, a consecuencia de esto?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Minulost i přítomnost tíží ad hoc povaha vztahů mezi Spojenými státy, Mexikem a Kanadou.
El pasado y el presente están marcados por el carácter especial de las relaciones entre los Estados Unidos, México y el Canadá.
S růstem mezinárodních kapitálových trhů se sice vynořily některé rutinní postupy, ale ty se stále uplatňují ad hoc.
Si bien han surgido algunas prácticas de rutina con el crecimiento de los mercados internacionales de capitales, continúan siendo ad hoc.
Světoví vůdci se v převážné většině neradi nechávali Severní Koreou obtěžovat, a kdykoliv proto vyvstal nějaký bezpečnostní problém, reagovali na něj ad hoc.
En su mayor parte, los líderes mundiales preferían que no se los molestase con el tema de Corea del Norte, y así reaccionaban de manera ad hoc cuando planteaba un problema para la seguridad.
Lula prohlásil, že tento ad hoc přístup dal Brazílii jistou míru flexibility, která jiným zemím chyběla; nebyla však zadarmo, jak tvrdil, a výsledky neměly dlouhého trvání.
Lula afirmó que ese procedimiento ad hoc brindó al Brasil un grado de flexibilidad del que carecían otros países, pero no careció de costos, según dijo, y los resultados no fueron duraderos.
Stačilo by, kdyby hrstka generálních ředitelů a premiérů prohlásila, že jsou připraveni o využívání služeb takové agentury na ad hoc bázi uvažovat.
Bastaría con que un puñado de directores ejecutivos y primeros ministros dijeran que están dispuestos a considerar la utilización de un mecanismo de esta índole en base a cada caso individual.
Ale jakmile se do regulace přímo zapojí politici, výsledkem jsou ad hoc rozhodnutí a bankéři, kteří umějí využít své moci nebo dobrých styků, často zjišťují, že pro ně - jako mávnutím kouzelného proutku - pravidla neplatí.
Pero cuando los políticos entran a participar directamente en la regulación, a menudo se toman decisiones ad hoc y los banqueros poderosos o con buenas conexiones a menudo descubren que las reglas, mágicamente, no se les aplican.
Vztah Evropy k Rusku je natolik důležitý, že by se neměl rozvíjet ad hoc způsobem prostřednictvím bilaterálních ujednání.
La relación de Europa con Rusia es demasiado importante como para que se desarrolle de una manera ad hoc a través de acuerdos bilaterales.
Má-li být zachována vláda zákona, nesmí sebeobrana demokracie působit svévolným nebo ad hoc dojmem.
Si ha de imponerse el régimen de derecho, la autodefensa democrática no debe parecer ad hoc o arbitraria.
Principiální střednědobou strategii nahradila ad hoc rozhodnutí.
Las decisiones ad hoc han substituido a una estrategia a corto plazo viable y basada en principios.
Než mezinárodní společenství založilo ICC, fungovaly zde dva ad hoc tribunály - jeden pro bývalou Jugoslávii a jeden pro Rwandu.
Antes de que la comunidad internacional creara el TPI, había dos tribunales ad hoc, uno para la ex Yugoslavia y otro para Ruanda.
Jinými slovy, vlády by neměly činit rozhodnutí ad hoc, když se finanční firmy dostanou do potíží, ale stanovit si politiky finančních záchran dřív, než vyvstane potřeba zakročit.
En otras palabras, los gobiernos deberían establecer políticas de rescate financiero antes de que surja la necesidad de intervenir, en lugar de tomar decisiones ad hoc cuando las firmas financieras ya están en problemas.
Sanace se pak začaly ad hoc poskytovat investičním bankám, poskytovatelům hypoték a velkým pojišťovatelům typu AIG, což chránilo manažery, věřitele i akcionáře před ztrátou.
Entonces, las prestaciones de rescate contra las pérdidas, se extendieron ad hoc a los bancos de inversión, proveedores de hipotecas, y las grandes aseguradoras como AIG, los gerentes protectores, los acreedores y los accionistas.
A když už potřebný typ sil a potenciálu existuje, kladou na tato aktiva další požadavky vedle národních potřeb také operace vedené Organizací spojených národů, Evropskou unií či ad hoc koalicemi.
Y, cuando sí existen las fuerzas y las capacidades correctas, las operaciones lideradas por las Naciones Unidas, la Unión Europea y las coaliciones ad hoc, así como los requisitos nacionales, ejercen una demanda adicional sobre estos activos.
Nezávisle zosnovaná spiknutí využívala ad hoc prostředky, často uvnitř cílové země.
Surgieron complots generados independientemente y se utilizaron recursos ad hoc, que frecuentemente estaban dentro del país objetivo del ataque.