kapacita čeština

Překlad kapacita rusky

Jak se rusky řekne kapacita?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kapacita rusky v příkladech

Jak přeložit kapacita do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Velká mozková kapacita, dvě srdce.
Большой мозг, два сердца.
A pak je tam ještě doktor Duberger, kapacita.
Нет. - Там есть отличный доктор Диверже.
Kapacita jeho mysli bude stačit.
Его разум, будет иметь нужные нам способности.
Mnohem větší mozková kapacita.
Он мог гораздо больше вместить в себя мозга.
Je to bezmezná organizující kapacita rafinovaná do jediného rámu poslouchající Správcovu vůli.
Его безграничная способность к организации усовершенствовалась до единой структуры и послушна желанию вашего Хранителя.
Kapacita počítače je omezená.
Ресурсы компьютера ограничены.
Kapacita jejich disruptorů je podle všeho pouze 2.1 megajoulů.
Емкость дизрапторов всего лишь 2.1 мегаджоуля.
Vaše současná kapacita: 80 gigabajtů.
Объём вашей памяти - 80 Гб.
Vaše úložná kapacita je nyní 160 gigabajtů.
Теперь объём вашей памяти-1 60 Гб.
Zlepšené reflexy a svalová kapacita.
Улучшенные рефлексы и увеличенная мышечная сила.
Ohromě zvýšená kapacita a rychlost zpracování dat.
Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Ale ano, salemská kapacita!
Да, лучший доктор в Салеме!
Vidíš, to jsou jaderný elektrárny, velikost, kódy, kapacita.
Это атомные электростанции. И количество реакторов. - Дай доделать.
Průměrná mozková kapacita.
Умственные способности ниже среднего.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Rekordně nízké úrokové sazby v letech 2001, 2002 a 2003 nevedly Američany k vyšším investicím - už tehdy existovala nadměrná kapacita.
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать - уже была избыточная мощность.
Předpověděla také, že tepelná kapacita oceánů zdrží oteplování o několik desítek let.
Он также предсказал, что теплоемкость океанов задержит потепление на несколько десятилетий.
Zadruhé, akumulační kapacita vozového parku bude hrát významnou úlohu ve stabilizaci elektrické sítě.
Во-вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе.
Ve školním věku je polovina Romů a jejich populace roste rychleji než kapacita REF.
Половина цыганского населения уже достигла школьного возраста, и население растет намного быстрее, чем возможности ФОБ.
Největším problémem je znečištění vody, neboť objem odpadních vod vypouštěných do kanálů a řek roste rychleji než kapacita úpraven.
Самой большой проблемой является загрязнение воды в условиях, когда объемы сбросов в каналы и реки растут быстрее, чем производительность очистного оборудования.
Americe zřejmě schází kapacita - a vůle - intervenovat vsude tam, kde hrozí riziko genocidy.
У Америки, вероятно, нет ни возможности, ни желания осуществлять военное вмешательство каждый раз при возникновении угрозы геноцида.
Pokud se zrychlí růst USA, zvýší se kapacita Ameriky spotřebovávat zboží a služby ostatních zemí, takže dostane vzpruhu růst po celém světě.
В случае ускорения экономического роста США увеличится возможность Америки приобретать товары и услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
Další překážku představuje omezená kapacita CMIM v oblasti hospodářského dohledu a monitoringu.
Еще одной проблемой являются ограниченные возможности ИЧМ в сфере экономической аналитики и контроля.
Evropa je zvláštní kombinací geografie a dějin, ale hranice EU - a tedy vyhlídky na další rozšíření - určuje její absorpční kapacita a adaptační schopnosti kandidátských zemí.
Европа представляет собой специфическую комбинацию географического положения и истории, но границы ЕС - и, таким образом, перспективы будущего расширения - определяются его поглощающей способностью и способностью к адаптации стран-кандидатов.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...