laik čeština
Překlad laik rusky
Jak se rusky řekne laik?
laik čeština » ruština
Příklady laik rusky v příkladech
Jak přeložit laik do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Měl bych jako laik otázku.
Простой вопрос от непрофессионала.
Jako laik, nemůžu samozřejmě rozumět všemu co jste tady řekl.
Как не профессионал, некоторые вещи я не могу полностью понять.
Řekni jenom, co to je, aby tomu rozuměl i laik jako my.
Объясни всё на простом доступном языке.
Dokonce i já, laik ohledně ženské anatomie, bych řekl, že je to velmi krásné pozadí.
Даже я, не разбирающийся в женской анатомии, признаю это.
Je pravda, že jste laik a ne duchovní, ale v této věci nemohu věřit předsudkům žádného duchovního.
Верно, что вы мирянин, а не церковник но в данном случае я не могу доверять это дело предубеждению церковников.
Já jen říkám, že jako laik.
Я говорю, как обычный человек.
Koukněte, laik jako vy nemůže rozumět. finančním a právním komplikacím s majetkem jako je ten Gregův.
Послушай, непосвященный вроде тебя и представить себе не может финансовые и юридические сложности обладания состоянием как у Грега.
Nepředpokládám, že by laik pochopil námahu univerzitního života.
Я не думаю, что непрофессионал поймет трудности университетской жизни.
Já nejsem laik, Bobe.
Я юрист, Боб.
Jako laik, naprosto chápu, proč jste se prali kvůli Jenně.
По-человечески я понимаю, почему вы деретесь за Дженну.
Říkej mi laik, ale přála bych si tu nějaké pořádné jídlo.
Считай меня дилетанткой, но я бы не отказалась от нормальной еды.
Ale je tu jeden rozdíl, že? Laik by si ho nejspíš nevšiml, ale meteorolog určitě ano.
Обычный человек может не увидеть, но метеоролог обязательно её заметит.
Jak by řekl laik.
Так говорят обычные люди.
Ai laik Okteivia kom skal kru en ai gaf gouthru klin.
Ай лайк Октевиа ком скай кру эн ай гаф готру клин.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Co si tedy má myslet laik?
А что же думают не эксперты?