nařízený čeština

Příklady nařízený rusky v příkladech

Jak přeložit nařízený do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Donucovací zákon nařízený senátem mi ukládá povinnost tuto stávku ukončit.
Согласно Акту Раша, Сенат наделил меня полномочиям покончить с забастовкой.
Co požádat o nařízený výrok?
Вы уже вынесли вердикт?
Na kdy jsou nařízený?
На какое время они выставлены?
Co je s nima? Máme to nařízený.
И теперь она будет весь день шпионить на моей улице?
Odstranim jen ty nařízený, nejsem řezník.
Я вычищаю только тех, кого заказали. Я не мясник.
Dva záznamy za domácí násilí, hospodský rvačky, a soudně nařízený sezení na kontrolu vzteku.
Семейное насилие, драки в баре, и назначенные судом курсы управления гневом.
Jde za svým šéfem, poradit se, co má dělat, pokud soudce vydá nařízený verdikt.
Поговорит с начальством, чтобы решить, что им делать, пока судья не вынесет прямое решение.
Co je nařízený verdikt?
Прямое решение - что это?
Soudem nařízený veřejně prospěšný práce jak vyšitý.
Это как общественная работа по приказу суда.
Jde o soudem nařízený smír.
Это назначенные судом переговоры с участием посредника.
Ale má soudem nařízený nákotník.
Хорошо.
Byl bys perfektní mentor, a kdyby to bylo oficiální, nemusel bych tě nahánět na chodbách, ale měli bychom nařízený čas.
Ты был бы прекрасным наставником. и если бы это было официально, то мне не пришлось бы вылавливать тебя в коридорах, мы могли бы встречаться в удобное время.
Nebo to byl útok, nařízený vůdcem, který mimochodem popírá, že by byl vůbec součástí skupiny.
Или это был приказ их главаря, который, кстати, отрицает своё членство в группировке.
Je to soudem nařízený panák.
Этот шот - постановление суда.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otupující podoba mezinárodního dohledu, která nabízí jen úředně nařízený či vynucený smír, ochromuje domácí politický rozvoj.
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »