nařízený čeština

Příklady nařízený francouzsky v příkladech

Jak přeložit nařízený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nařízený ve Stuttgartu dne 4. února, 1738.
Voilà ce qui a été décrété en Stuttgart ce 4 février 1738.
Tak, je nařízený na půl šestou.
Ne t'en fais pas.
Budík je nařízený.
J'ai réglé le réveil.
Má nařízený hodinky na půlnoc?
A-t-Il réglé sa montre à minuit?
Udržuj nařízený kurz.
Maintiens le cap comme prévu.
Má nařízený odpočinek a vakcínu proti vzteklině.
Avec du repos et des piqûres contre la rage.
Na kdy jsou nařízený?
Elles sont réglées pour quand?
Co je s nima? Máme to nařízený.
Toute la journée.
Soudem nařízený.
Imposé par le tribunal.
Ten výstřel nebyl námi nařízený.
Nous n'avons pas autorisé ce tir.
Nařízený čas.
Temps de qualité obligatoire.
Soudem nařízený test DNA.
Test de paternité.
Dva záznamy za domácí násilí, hospodský rvačky, a soudně nařízený sezení na kontrolu vzteku.
Il a eu 2 arrestations pour disputes conjugales, bagarres de bars, et la justice lui à ordonner de suivre des sessions de self-control.
Jsi něco jako soudně nařízený opatrovník těchhle lidí?
Tu es comme un tuteur nommé par le tribunal pour ces personnes?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otupující podoba mezinárodního dohledu, která nabízí jen úředně nařízený či vynucený smír, ochromuje domácí politický rozvoj.
Une forme abrutissante de la supervision internationale, qui n'offre que décrets ou solutions imposées, paralyse le développement politique intérieur.
Brzy také zřejmě budeme mít unifikovaný, harmonizovaný a shora nařízený systém europlateb, a to jak vnitrostátních, tak mezistátních.
Il est aussi probable que nous aurons bientôt un système de paiements en euros unifié, harmonisé, et renforcé par le haut, que ce soit de manière intra-état ou inter-état.

Možná hledáte...