naříkat čeština

Překlad naříkat francouzsky

Jak se francouzsky řekne naříkat?

Příklady naříkat francouzsky v příkladech

Jak přeložit naříkat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud se uhodíš dost silně. zůstaneš v bezvědomí celý den a dosáhneš stejných výsledků. jako z celého galonu alkoholu. a nebudeš si tolik naříkat na ledviny.
Frappez bien fort et vous serez inconscient jusqu'au soir en obtenant le même résultat qu'avec 5 litres d'alcool, tout en épargnant votre foie.
Přestaň už naříkat.
Cesse de geindre!
Co chceš tady dělat - litovat se a naříkat?
Pourquoi venir te lamenter?
Přestaň naříkat Jacku a pojďme!
Jacek! Cesse de pleurnicher et viens!
Zítra až vaši rekruti začnou naříkat, že je bolí břicho řekněte jim o 185 kamarádech sousedech, Texaských chlapech zavrtaných v rozpadlém kostele z vepřovic tam dole na Rio Bravo aby jim získali drahocený čas.
Demain. si vos recrues se mettent à râler. dites-leur. que 185 de leurs amis. voisins et compatriotes texicains. sont coincés dans une église délabrée en aval du Rio Bravo. et leur gagnent ce temps précieux.
Přestaň naříkat.
Arrêtez de râler.
Každý obleče žíněný šat a všichni budou bědovat a naříkat na střechách i v ulicích.
Tous hurleront sur les toits en se consumant dans les larmes.
Myslím, že dost z vás se nedostane zpátky ale není proč naříkat, armáda vás stejně nikdy moc nemilovala.
Beaucoup ne reviendront pas. Mais à quoi bon des regrets? L'armée ne vous aime pas.
Tak to určitě nebudeš prosit, naříkat a vyvádět.
Et vous n'allez pas crier, supplier et tout ce qui s'ensuit?
Ale proč si naříkat?
Mais à quoi bon se plaindre?
Musím jen naříkat.
II faut hurler.
Hanebná stvůro, nesnaž se naříkat!
Vile créature, ne commence pas à bêler!
Rytíř nesmí naříkat nad svými ranami. ač jeho kosti jsou polámány.
Un chevalier ne doit se plaindre de ses blessures, quand bien même ses entrailles toucheraient terre.
Ale já vás varuji, nechoďte pak za mnou naříkat.
Mais je vous préviens. Ne venez pas vous plaindre plus tard.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Průmyslové země by měly mít radost, že rozvojové státy přijmou větší zodpovědnost za globální hospodářské výsledky a nebudou pouze naříkat nad tím, že nemají ve fondu dostatečný hlas a zastoupení.
Les économies avancées devraient se réjouir du fait que les pays en développement soient prêts à prendre davantage de responsabilités dans la marche de l'économie mondiale, au lieu de simplement se plaindre de leur manque de représentativité.

Možná hledáte...