razantní čeština

Příklady razantní rusky v příkladech

Jak přeložit razantní do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen hledáš změnu. Ale je to moc razantní změna.
Думаю, это просто удар по мне, но очень жестокий.
Snažili jsme udělat razantní a hluboké škrty.
Мы очень старались.
Tvůj otec chce, abys podnikl razantní krok.
И ваш отец хочет, чтобы вы предприняли решительные меры.
Pokud se pokusí o razantní útok, bude to teď.
Если они собираются действовать.
Tak razantní ztráta tuku může být nebezpečná.
Эта внезапная большая потеря веса опасна.
Říkáte nám, že máme udělat jisté razantní kroky?
Вы не думаете, что здесь нужны какие-нибудь решительные шаги?
Razantní. Dominik teď potřebuje čas.
Решительно Доминику нужно в данный момент время.
Je to neobvykle razantní, ano.
Динамика действительно странная.
Ale potřebujeme něco velké a razantní.
Но нам нужен размах. Нужна острота.
Já, razantní, neúnavný přirozený vůdce, a ty. přirozený stoupenec.
Я, жесткий, неутомимый, прирожденный лидер, и ты. прирожденный последователь.
Razantní čin.
Сильный ход.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První národní inflačně indexované dluhopisy vydalo v roce 1946 Finsko, v reakci na razantní válečný růst cen.
Финляндия была первой страной, выпустившей в 1946 году национальные облигации, индексируемые с учетом инфляции, в ответ на сильнейший рост цен во время войны.
Politické reakce jednotlivých zemí se liší od umírněných po razantní.
Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных.
Například zaváděním razantní politiky rekvalifikace by se těmto nepříznivým dopadům čelilo účinněji než voláním po masových deportacích.
Например, реализация активной политики переподготовки бы лучше подходила для противостояния этим неблагоприятным последствиям, чем массовая депортация.
Asada možná přiměla k tomu, aby se vzdal chemických zbraní, avšak ruská hrozba vetování jakékoliv razantní rezoluce Rady bezpečnosti OSN proti Sýrii posloužila jako záruka, že si Asadův vražedný režim udrží kontrolu nad situací.
Возможно, они и убедили Асада отказаться от своего химического оружия, однако угроза наложения Россией вето на любую силовую резолюцию Совета Безопасности по отношению к Сирии гарантирует, что его кровавый режим сохранит контроль над страной.
V konfrontaci s razantní ruskou politikou opětovného prosazování vlastních imperiálních choutek, která je dnes patrná také na Kavkaze, však USA působí dojmem, že nechápou, jak jsou globální události navzájem provázané.
Однако, столкнувшись с решительной политикой России, направленной на восстановление империи, которая теперь просматривается и на Кавказе, США, судя по всему, не могут увидеть взаимосвязь между глобальными событиями.
Někteří lidé v Evropě se obávají, že razantní opatření proti globálnímu oteplování mohou být kontraproduktivní: energeticky náročná průmyslová odvětví se jednoduše přesunou do USA nebo do jiných zemí, které emisím věnují jen málo pozornosti.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред: энергоемкие отрасли могут просто переместить производство в США или другие страны, которые обращают мало внимания на выбросы.
Žádná razantní změna politického směřování nicméně nepřijde.
Но не произойдет никакого четкого изменения в направлении политического курса.
Rostlináři se ve dvacátém století naučili urychlovat genetické změny rostlin pomocí chemických látek a ozařování - což je dosti razantní přístup ke genetickému vylepšování rostlin.
Селекционеры растений в двадцатом веке научились ускорять генетические изменения в растениях при помощи химии и радиации - довольно бессистемный подход к генетическому усовершенствованию растений.
Kdyby nic jiného, je Abe ještě více odhodlán vybudovat razantní a nesmlouvavé Japonsko.
Больше, чем кто бы то ни был, Абе способствовал формированию образа агрессивной и задиристой Японии.
Pouze razantní, koordinované a účinné politické kroky ze strany rozvinutých i rozvíjejících se ekonomik mohou zajistit, že se globální ekonomika vampnbsp;roce 2010 zotaví a nevstoupí do trvalejšího období hospodářské stagnace.
Только энергичные, скоординированные и эффективные стратегические действия экономически развитых и развивающихся стран могут способствовать тому, что глобальная экономика выздоровеет в 2010 году, а не вступит в затяжной период экономической стагнации.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »