razantní čeština

Příklady razantní spanělsky v příkladech

Jak přeložit razantní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale je to moc razantní změna.
Pero es demasiado violento.
Nejste na to dost razantní.
Pero eres demasiado amable. No eres amenazadora.
Řekl jste, že moje role musí být razantní.
Recordé que mi personaje debía ser amenazador.
Děkuji pane. Snažili jsme udělat razantní a hluboké škrty.
Gracias, Sr. Hemos intentado recortar todo, lo más posible.
A protože v sobě máme těch organismů víc, můžeme očekávat, že nástup příznaků bude značně razantní.
Como estamos infectados por múltiples organismos, es de esperar que los síntomas se agudicen rápidamente.
Razantní trhavinu.
Altamente explosivo.
Tvůj otec chce, abys podnikl razantní krok.
Tu padre quiere que actúes.
V pohodě Jsi dost razantní ochránkyně.
No hay problema. Eres una gran protectora.
A na mě trochu moc razantní.
Y un poquito agresivo para mi gusto.
To si vyžaduje razantní změnu pohledu na věci..
Esto requiere de un cambio radical de visión de los hechos.
Tehdy jsem jen věděla, že jsme dostali klíčovou část programu, což umožnilo razantní pokrok.
En ese momento todo lo que supe fue que nos habían dado una pieza clave de programación algo que nos permitió hacer un descubrimiento mayor.
A Dave učinil razantní krok, aby se zbavil Karen McCluskeyové.
Algunas Y Dave se aseguró de quitar de en medio a Karen McCluskey.
Je zřejmé, že plánují razantní útok někdy okolo data vydání nového alba.
Creemos que están planeando un ataque significativo cercano al lanzamiento del nuevo álbum.
Potřebujeme publicitu a razantní.
Necesitamos maximizar la exposición.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První národní inflačně indexované dluhopisy vydalo v roce 1946 Finsko, v reakci na razantní válečný růst cen.
Finlandia fue el primer país en emitir bonos vinculados con la inflación, en 1946, para afrontar el aumento en gran escala de los precios durante la guerra.
Například zaváděním razantní politiky rekvalifikace by se těmto nepříznivým dopadům čelilo účinněji než voláním po masových deportacích.
La de aplicar políticas sólidas de reciclaje, por ejemplo, sería una forma mejor de contrarrestar esos efectos adversos que la de pedir deportaciones en masa.
Asada možná přiměla k tomu, aby se vzdal chemických zbraní, avšak ruská hrozba vetování jakékoliv razantní rezoluce Rady bezpečnosti OSN proti Sýrii posloužila jako záruka, že si Asadův vražedný režim udrží kontrolu nad situací.
Podría haber convencido a Assad de que debía entregar sus armas químicas, pero la amenaza de Rusia de vetar cualquier resolución contundente del Consejo de Seguridad contra Siria garantizó que su régimen asesino conservaría el poder.
Žádná razantní změna politického směřování nicméně nepřijde.
Sin embargo, no habrá un cambio tajante en el rumbo político.
Rostlináři se ve dvacátém století naučili urychlovat genetické změny rostlin pomocí chemických látek a ozařování - což je dosti razantní přístup ke genetickému vylepšování rostlin.
Los cultivadores del siglo XX aprendieron a acelerar los cambios genéticos en las plantas con substancias químicas y radiación, método de mejora genética de las plantas bastante rudimentario.
Kdyby nic jiného, je Abe ještě více odhodlán vybudovat razantní a nesmlouvavé Japonsko.
Abe, si acaso, está aún más comprometido con la construcción de un Japón seguro de sí mismo y sin arrepentimientos.
Pouze razantní, koordinované a účinné politické kroky ze strany rozvinutých i rozvíjejících se ekonomik mohou zajistit, že se globální ekonomika vampnbsp;roce 2010 zotaví a nevstoupí do trvalejšího období hospodářské stagnace.
Sólo políticas agresivas, coordinadas y efectivas implementadas por países avanzados y de mercados emergentes pueden asegurar que la economía global se recuperará en 2010, en lugar de entrar en un período más prolongado de estanflación económica.

Možná hledáte...