razantní čeština

Překlad razantní německy

Jak se německy řekne razantní?

razantní čeština » němčina

rasant
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady razantní německy v příkladech

Jak přeložit razantní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale je to moc razantní změna.
Aber der Versuch ist zu gewaltsam.
Snažili jsme udělat razantní a hluboké škrty.
Wir haben versucht hart und tiefgehend zu kürzen. - Ja.
A protože v sobě máme těch organismů víc,...můžeme očekávat, že nástup příznaků bude značně razantní.
Da wir mit mehreren Organismen infiziert sind,...werden unsere Symptome schnell und akut auftreten.
Tehdy jsem jen věděla, že jsme dostali klíčovou část programu, což umožnilo razantní pokrok.
Bis dahin wusste ich nur, daß wir einen gewaltigen Fortschritt in der Programmierung hatten, der uns überhaupt den Durchbruch verschaffte. Wovon reden Sie?
Palte razantní marketingové algoritmy!
Beschießt ihn direkt mit dem Marketing-Algorithmus!
Je to neobvykle razantní, ano.
Es ist eine unorthodoxe Dynamik, sicher.
Ale potřebujeme něco velké a razantní.
Aber wir brauchen mehr. Etwas Besonderes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z mnoha nezbytných opatření v této oblasti je ze všeho nejdůležitější razantní úsilí o dokončení jednotného trhu v kombinaci se snahou vyhnout se za každou cenu hospodářskému nacionalismu.
In diesem Bereich sind viele Maßnahmen notwendig, zu den wichtigsten zählen energische Bemühungen, den Binnenmarkt zu vervollständigen, sowie die Vermeidung von Wirtschaftsnationalismus um jeden Preis.
První národní inflačně indexované dluhopisy vydalo v roce 1946 Finsko, v reakci na razantní válečný růst cen.
Finnland war das erste Land, das als Reaktion auf den massiven Preisanstieg während des Krieges im Jahre 1946 nationale inflationsindexierte Staatsanleihen ausgab.
Politické reakce jednotlivých zemí se liší od umírněných po razantní.
Die politischen Reaktionen der Länder bewegen sich zwischen bescheiden und gewaltig.
Například zaváděním razantní politiky rekvalifikace by se těmto nepříznivým dopadům čelilo účinněji než voláním po masových deportacích.
Statt der Forderung nach Massenabschiebungen können diese ungünstigen Effekte beispielsweise viel besser durch die Einführung dynamischer Umschulungsmaßnahmen ausgeglichen werden.
Asada možná přiměla k tomu, aby se vzdal chemických zbraní, avšak ruská hrozba vetování jakékoliv razantní rezoluce Rady bezpečnosti OSN proti Sýrii posloužila jako záruka, že si Asadův vražedný režim udrží kontrolu nad situací.
Sie mag Assad überzeugt haben, seine Chemiewaffen aufzugeben, aber Russlands Drohung, sein Veto gegen jegliche robuste Syrien-Resolution im UN-Sicherheitsrat einzulegen, hat garantiert, dass sein mörderisches Regime die Kontrolle behalten würde.
Někteří lidé v Evropě se obávají, že razantní opatření proti globálnímu oteplování mohou být kontraproduktivní: energeticky náročná průmyslová odvětví se jednoduše přesunou do USA nebo do jiných zemí, které emisím věnují jen málo pozornosti.
Einige Europäer haben Angst, dass strenge Maßnahmen gegen die Erderwärmung womöglich kontraproduktiv sind: Energieintensive Branchen könnten einfach in die USA abwandern oder in andere Länder, die wenig auf Emissionen achten.
Rostlináři se ve dvacátém století naučili urychlovat genetické změny rostlin pomocí chemických látek a ozařování - což je dosti razantní přístup ke genetickému vylepšování rostlin.
Die Pflanzenzüchter des zwanzigsten Jahrhunderts lernten, die genetischen Veränderungen der Pflanzen mit Chemikalien und Bestrahlung zu beschleunigen - eine eher überstürzte Vorgehensweise zur genetischen Verbesserung von Pflanzen.
Kdyby nic jiného, je Abe ještě více odhodlán vybudovat razantní a nesmlouvavé Japonsko.
Abe arbeitet mit noch mehr Nachdruck daran, ein entschlossenes und kompromissloses Japan aufzubauen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...