rasant němčina

razantně, razantní

Význam rasant význam

Co v němčině znamená rasant?

rasant

sehr schnell, rasend Es entwickelte sich ein rasantes Spiel mit wunderschönem Eishockey beider Mannschaften. fabelhaft, atemberaubend schön Ballistik: sehr flach gestreckt (bezogen auf die Flugbahn eines Geschosses)
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rasant překlad

Jak z němčiny přeložit rasant?

rasant němčina » čeština

razantně razantní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rasant?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rasant příklady

Jak se v němčině používá rasant?

Citáty z filmových titulků

Die extreme Energie der Außerirdischen treibt die Herztätigkeit gefährlich hoch, und ihre Körperfunktionen werden rasant beschleunigt werden.
Mimořádná síla té cizí mysli velmi nebezpečně zvýší puls. Všechny tělesné funkce budou několikanásobně rychlejší, než je běžné.
Lady Higloss ist rasant im Finale. Chancing wird aufdrehen müssen.
Lady Higloss má ďábelský finiš.
Die Geschwindigkeit nimmt rasant zu. Ich gebe weniger Leistung, aber wir werden schneller.
Ztrácíme rychlost, můžu převést energii, ale chvilku to potrvá.
Die Scheiße türmte sich in Vietnam so rasant vor einem auf, dass man Flügel brauchte, um sich drüber halten zu können.
Kopec sraček ve Vietnamu roste tak rychle že potřebuješ křídla, abys zůstal nad ním.
Du bist kürzlich ganz rasant gefahren, McGavin.
Onehdy jsi perfektně řídil.
Rasant bergab.
To těžko vydržíme.
Die Welt hat sich so rasant verändert, und wir alle rennen hinterher.
Svět se radikálně mění a my se snažíme ho dohnat.
Stellen Sie sich einen Bären in der Zukunft vor. Unsere Welt verändert sich rasant und bietet uns ganz neue Möglichkeiten.
Vidíte-li příští dekádu pesimisticky. pomyslete na změny ženoucí se světem a příležitosti, které nabízejí.
Bringen Sie uns ins Scannerreichweite, ohne rasant zu beschleunigen.
Držte nás v dosahu senzorů, poručíku, ale vyvarujte se nenadálých pohybů. Ano, kapitáne.
Wir müssten dann sehr rasant fliegen.
Bude to vyžadovat bezchybné pilotování.
Der Krankenhausalltag ist rasant.
Život v nemocnici utíká rychle.
Bei diesen Zensuren steuern wir rasant auf eine Krisensituation zu, und es ist Eile geboten.
Jde o to. že to rychle sklouzává ke krizovému režimu, s těmito známkami, a čas nás tlačí.
Rasante Rasur, rasant ins Rennen mit Trip.
Voňavka Trip, letošní hit.
Schon 2 Wochen nach vollbrachter Tat, echt rasant.
Jaká rychlost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie alle sind arm, von Naturkatastrophen erschüttert - besonders von Überschwemmungen, Dürreperioden und Erdbeben - und sie verfügen über eine rasant wachsende Bevölkerung, die eine Ernährung durch das Land immer schwieriger macht.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
Vielleicht werden internationale Anleger den USA für ihre offensiven Anreize im Bereich Geld- und Haushaltspolitik dankbar sein, die noch rasant an Fahrt gewinnen werden, wenn der designierte Präsident Barack Obama am 20. Januar sein Amt antritt.
Mezinárodní investoři možná budou USA vděční za agresivní monetární a fiskální stimul, který se prudce zrychlí po 20. lednu, kdy Barack Obama nastoupí do prezidentského úřadu.
Historisch betrachtet haben die Eigenheimpreise eine enorme Dynamik entwickelt und die Preise in den genannten Städten steigen noch immer rasant an, obwohl dieser Anstieg schon etwas langsamer vor sich geht, als noch vor einem oder mehreren Jahren.
Z historického hlediska prokázaly ceny domů značnou dynamiku a ceny ve všech těchto městech stále stoupají rychlým tempem, byť o něco pomaleji než před rokem či více.
Gleichzeitig zeigen Meinungsumfragen, dass die Unterstützung der EU-Mitgliedschaft sogar bei vielen Beitrittskandidaten rasant abnimmt.
Z průzkumů veřejného mínění pak obdobně vyplývá že podpora členství v EU rapidně klesá i v kandidátských zemích.
Beiden ist sicherlich klar, dass Chinas rasant zunehmende Exporte im letzten Jahr dazu beigetragen haben, dass es die USA als größten ausländischen Lieferanten Europas überholt hat.
Oba jsou si jistě dobře vědomi toho, že díky strmě rostoucím exportům Čína loni předehnala USA a stala se největším zahraničním dodavatelem Evropy.
Mit der Liberalisierung des Handels steigen aber die mit der Vernachlässigung des komparativen Vorteils verbundenen Kosten rasant.
S obchodní liberalizací budou ovšem náklady plynoucí z ignorování kompetitivní výhody stoupat.
Mittlerweile gibt es 4,6 Milliarden Mobilfunkteilnehmer und ihre Zahl nimmt rasant zu.
Mobilní sítě už čítají 4,6 miliardy účastníků a čísla prudce rostou.
Schon damals in den 1990ern haben sich Regulierungsbeamte hinter vorgehaltener Hand beklagt, wie schwierig es sei, Personal zu halten, das in der Lage ist, die sich rasant entwickelnden Derivatemärkte zu verstehen.
Už v 90. letech minulého století regulátoři v soukromí reptali na to, jak náročné je udržet si pracovníky schopné rozumět překotně se vyvíjejícím trhům s deriváty.
Warum stieg die Besorgnis derart rasant an?
Proč tento explozivní nárůst obav?
In einer Zeit rasant steigender Erdölpreise haben einige Länder im Bereich Energieeffizienz wirklich etwas bewirkt.
V éře vystřelujících cen ropy hrstka zemí znatelně změnila svou energetickou efektivitu.
In Indien und China stieg die Nachfrage nach Goldschmuck rasant an.
Poptávka po zlatých špercích v Indii a Číně raketově vzrostla.
Dennoch steigt die tatsächliche Inflation rasant und macht Schlagzeilen, was nicht überraschend kommt.
Celková inflace se přesto zvyšuje a není divu, že se dostává na přední stránky novin.
Während China und Indien rasant wachsen, stagniert die Wirtschaft in weiten Teilen Afrikas.
Ačkoliv Čína a Indie prudce rostou, větší část Afriky stagnuje.
Viele erinnern sich höchstwahrscheinlich daran, wie der Anstieg der Ölpreise in den 1970ern die Inflation rasant anheizte, und möchten ihre Entschlossenheit demonstrieren, dies nicht wieder geschehen zu lassen.
Když tedy vysoké ceny ropy ženou míru inflace vzhůru, mnozí zřejmě zareagují podle toho, co jim bylo vštěpováno. Rozvzpomenou se, jak nárůst cen ropy v 70. letech probudil strmou inflaci, a budou chtít prokázat své odhodlání to znovu nedopustit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...