Flotte | fotit | Flöte | Pott

flott němčina

veselý

Význam flott význam

Co v němčině znamená flott?

flott

mit hoher Geschwindigkeit Er fährt ein flottes Auto. modisch schick und lässig Er hat sich einen flotten Mantel gekauft. von leichter, unbeschwerter, nicht ganz konventioneller Haltung von Schiffen: bewegungsfähig, nicht festliegend Das Schiff ist endlich wieder flott.

Flott

etwas, das an der Oberfläche eines Gewässers oder einer Flüssigkeit im Allgemeinen schwimmt Geflecht von Wasserlinsengewächsen (Lemnoideae), das als feiner grüner Schwimmteppich die Oberfläche von Seen und Teichen bedeckt an der Angelschnur befestigter Schwimmkörper fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet Haut auf gekochter Milch

Flott

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet Haut auf gekochter Milch
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad flott překlad

Jak z němčiny přeložit flott?

flott němčina » čeština

veselý živý čilý vesele obratný hbitý bujaře

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako flott?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady flott příklady

Jak se v němčině používá flott?

Citáty z filmových titulků

Machen Sie bitte flott und sagen Sie Stew Smith, ich muss ihn sehen. Wenn nicht, stirbt meine ganze Familie.
Podívejte, udělejte mi laskavost a mrskněte s sebou vtipálku, a řekněte Stew Smithovi, že když s ním nebudu mluvit, moje rodina z toho snad zahyne.
Flott, charmant. Großzügig mit seinem Geld.
Byl zábavný a lehkomyslný.
Leicht zu Handhaben, flott mit dem Wind, schnell, strahlend.
Snadno ovladatelná, rychlá, bystrá.
Aber flott.
Rychle.
Du bist ganz schön flott.
Ty velké prase.
Das ging ja doch ganz gut und flott.
Líp to už nesvedu. Ani to nevzalo tak dlouho.
Das ging ja doch ganz gut und flott.
Líp se mi to nepovede, a ani to tak netrvalo.
Könnte ein paar Millionen flott machen.
Pár milionů by se našlo.
Ab 40 ist man nicht mehr so flott wie früher.
Clovek po ctyricítce by se už nemel honit.
Wir waren flott.
Bylo to na zbláznění.
Aber wir kriegen den Seetiger wieder flott!
Ale dostaneme Mořského tygra zase do boje!
Sie haben 2 Wochen, es flott zu kriegen, sonst sprengen wir es.
Máte dva týdny na opravu, jinak vyletí do povětří.
Er hat uns wohl nicht so flott erwartet.
Jsme tu trochu brzy.
Ja, das ist wonderful flott.
Moc pěkné, moc pěkné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »